Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где мяч

Где мяч перевод на французский

46 параллельный перевод
Где мяч! Давай мне пасс.
Allez, fais-moi une passe.
Дон Уизам делает фотографии для игры "Угадай, где мяч" для "Городского вестника".
Don Witham fait les photos de foot truquées pour le Town Cryer.
Я знаю где мяч.
Je sais où est la balle.
Где мяч?
Elle est où?
- Где мяч? Ну!
- Va chercher.
Где мяч, Свен?
Où est la balle, Sven?
А где твой мяч?
Et cette balle, alors?
Здесь где-то маленькая дырочка. Я должен забросить туда мяч.
Il doit y avoir un trou où mettre la balle.
Согласно правилам, ты должен бить оттуда, где лежит мяч.
Pas d'après le règlement.
Игра, где крупные парни не дают мяч щуплым.
Ce jeu où les molosses font blocage et les autres courent...
Если тот, где шкафы бьются за мяч, то нет. Помнишь Джо? Он любил футбол.
Il a loupé le match le plus important de sa vie à cause de cet exercice de merde... et il y a laissé la vie, comme deux autres camarades... pour qui j'aurais volontiers donné mon bras droit!
Где этот мяч? Упал в пропасть?
La balle est tombée dans l'abîme!
Уолтер, а где твой мяч с автографом?
Et le ballon signé par Brett Favre?
Согласно закону квантовой механики, это должно быть состояние, в котором сам вопрос "Где находится мяч?" теряет смысл.
En accord avec la loi de la mécanique quantique, c'est supposé être un état qui ne semble avoir aucun sens demander : "Où est la balle de basket?"
То есть, согласно закону квантовой механики, вопрос "Где баскетбольный мяч, чья" пси "равномерно распределена по всей баскетбольной площадке?" - это логический эквивалент выяснения семейного положения цифры "пять".
- C'est-à-dire, en accord avec la loi de la mécanique quantique - demander : "Où est la balle dont la Psi est uniformément distribuée dans tout le terrain de basquet?" Est l'équivalent de demander : "Quel est l'état civil du nombre cinq?"
и где невозможна постановка смыслового вопроса о расположении, и всё же, когда мы смотрим на корт в данной конкретной ситуации, мы неизменно видим наш мяч здесь, или тут, или там.
états où il n'existe aucun fait compréhensible ni même aucune question sensée sur où se trouvent les balles. Et encore ainsi, quand nous observons le terrain de basquet, dans des situations comme celle-là, nous voyons invariablement une balle ici, ou une balle là, ou une balle là.
Где мяч?
Où est la balle?
О боже! Тут опухоль величиной с мяч для гольфа, как раз где вошел нож.
Oh, mon Dieu, elle a une tumeur de la taille d'une balle de golf juste là où le couteau l'a touchée.
Но он не сможет, потому что ты пускаешь мяч высоко. только туда, где твои люди могут его достать.
Mais il ne l'aura pas, car la balle sera hors de portée, seul ton coéquipier pourra l'attraper.
Я кидаю мяч туда, где ты должен быть.
Je mets le ballon là où tu dois être.
Вот там, наверху, где ударялся мяч для лакросса.
les impacts... juste là... où on lançait une balle de la crosse.
Где у тебя половина поля, где у тебя мяч, когда уходит за поле, понимаешь меня?
Le ballon t'échappe.
Не знаете, где мой мяч?
Vous avez vu mon ballon de rugby?
Говард только что бросил мяч где-то на 55 метров, Вилли
Howard a lancé un ballon sur près de 60 yards, Willie.
- Увидишь мяч, лови его. - А где мне стоять?
- Attrape le ballon.
По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
Dans le tour, la boule est toujours très près.
Хорошо, мы нашли место где ты закопал мяч.
{ \ pos ( 192,210 ) } On a trouvé où était ta balle.
И тот факт, что ваша сонная артерия начала прыгать вверх и вниз, как баскетбольный мяч, наводит меня на мысль, что заначка где-то здесь.
Et le fait que votre carotide a commencé à sauter de haut en bas comme un ballon de basket me fait penser que votre stock est à proximité.
Его мечта сбылась. Кроме того, звёзды подарили ему места на матч в первом ряду, а также мяч, где каждый из икроков оставил свой автограф.
Ils ont fait mieux que ça en lui donnant des places au bord du terrain ainsi qu'un ballon dédicacé par toute l'équipe.
Где же волейбольный мяч, когда он так нужен, да?
Où sont les balles de volley quand tu en as besoin?
Ладно, на 11 неделе вы играли с Ягуарами, вы взяли передачу и выбежали за пределы где-то на 3 метра, 3-4 метра, а потом... вас вроде ударили, но вас вроде и не ударили и вы отдали мяч.
Semaine 11, contre les Jaguars. Vous courez à l'extérieur, il reste 4 mètres, et là, quelqu'un vous touche, ou presque.
Ну, офицер, я нес мяч где-то 350 раз в этом году, а вы спрашиваете меня про 1-2 раза в год, когда я его потерял?
Eh bien, inspecteur, j'ai eu le ballon plus de 350 fois cette année et vous m'interrogez sur ma seule erreur?
Ну, а мне кажется, что баскетболу место там, где есть баскетбольный мяч.
Et je suis pratiquement sûr que l'entrainement de basket peut se faire n'importe où si t'as un ballon de basket.
Где мяч?
La balle?
Где настоящий мяч?
Où est la vraie balle?
И где настоящий мяч?
Donc où est la vraie balle?
Прямо как та игра в овертайме, где ты пронес мяч последние...
Comme le match contre Parker pendant les prolongations, Quand tu as marqué pendant les dernières...
Что будете делать? - Ну, это, во время игры я подаю мяч, а человек на другой стороне корта отбивает его мне назад. Ну а я пытаюсь ударить в ту часть корта, где его уже нет.
Comment faites-vous? je sers la balle il me la renvoie. je la renvoie à un endroit du court où il ne se trouve plus. je cours vers l'avant et j'essaye de la mettre à un autre endroit où il n'est plus. elle retombe en dehors des lignes qui délimitent le terrain.
- Да! Вот ещё один, где их соперники, похоже, намеренно теряют мяч.
Il y en a un autre où leurs adversaires ont l'air de laisser tomber le ballon.
Прости меня. - Где мой футбольный мяч?
Je suis désolé.
У нас прекрасный дом и большой двор, где он может покидать мяч в саду.
Nous avons un superbe maison avec un grand jardin. où il pourrait jouer à la balle avec le jardinier.
" Где же мой мяч для фитнеса?
Où est mon ballon d'équilibre?
Но.... что хуже всего, мы сейчас перекидывали мяч, где-то полчаса.
Pour ce que ça vaut, on a joué à cache-cache pendant 30 minutes.
Я всегда знала, где будут люди, так что я передавала мяч туда, куда и было нужно.
Je savais exactement où les joueurs allaient se placer, donc je mettais le ballon où il fallait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]