Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Ген

Ген перевод на французский

566 параллельный перевод
- Ойген Шюффтан
EUGEN SCHUFFTAN
- Ген.
- Gen.
Ген!
Gen!
Наверно, Ген украл!
Gen te l'a peut-être volée!
Ген, это ведь ты?
Gen, c'est toi?
Я знаю кто, это был Ген.
Je le sais déjà, c'est Gen.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen remplacera le tuyau et ensuite je la récupérerai.
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Gen, je ne veux pas que tu t'assoies encore à côté de moi!
Мухи нагадили на карты ген. штаба.
Une crotte de mouche sur les cartes de l'état-major.
Вы меня слышите, Ген?
Vous m'entendez, Gene?
Ген. Просыпайся.
Gene, réveillez-vous!
Скажите Ген, что она не будет помнить.
Dites à Gene qu'elle ne se souviendra de rien.
Ген, вы не будете помнить. Вы не будете помнить.
Vous n'aurez aucun souvenir.
Ген.вы помните?
Vous vous souvenez?
Ген : вы обманываете, это может продолжится в настоящем.
Vous, les enfants, vous pouvez entrer, c'est fini.
Ген запроса
- Appelez Gene.
Ген, вы думаете, что я могла начать Помогать некоторым из ваших детей.
Pourrais-je aider d'autres enfants?
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Je vous en prie, ne me donnez pas de médicaments.
Ген, это-ее.линия два.
Gene, c'est elle!
Ген, смотрите, Я взяла синхронизатор.
- Gene, j'ai emporté le synchroniseur.
Ген, я должна пойти.
Il faut que j'y aille.
Вы назвали Ген, Не так ли.
Vous avez appelé Gene, n'est-ce pas?
Позавчера был Кацузо,... вчера Ген.
Avant-hier, c'était Katsuzo,... hier c'était Gén.
Кийя! HADASHI NO GEN ( БОСОНОГИЙ ГЕН ) Перевод, тайм, правка :
Hadashi no Gen.
Ген, Шинджи, подъём!
Debout, les enfants!
Вставай, Ген!
Allez, Gen.
Ген, поспеши!
Dépêchez-vous, les garçons.
Война - это не шутки, Ген.
C'est du sérieux, Gen.
Ген, мама умрет?
Hé, Gen, est-ce que maman va mourir?
Ген, ты забияка!
Sale tyran. Papa!
- Ген.
- Vous voilà.
- Ген сделал ее для меня!
- Gen l'a fait pour moi. - Vraiment?
- Серьезно? Мы запустим её, когда Ген вернется из школы.
Dès qu'il sera parti à l'école on l'emmènera à la rivière.
Ген, мне страшно!
Vite, Gen!
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Gen, tu sais ce que tu dois faire, fils.
Мне страшно, Ген!
Grand frère!
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Gen! C'est à toi de t'occuper de ta mère et du bébé maintenant.
Ген, это ты?
M. Pak!
Ген, я должен идти.
Gen, je dois y aller maintenant.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
- Tu dois vite trouver un docteur.
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
C'est à toi de t'occuper de ta mère et du bébé maintenant.
Ген, дай мне подержать ее...
Gen, donne le bébé.
Ген!
Gen, merci.
Ген, что с твоими волосами?
Gen, qu'arrive-t-il à tes cheveux?
Это замечательно, Ген.
Oui, c'est vrai, Gen.
Мой старший брат Ген!
Mon grand frère Gen! Hé, écoutez tous.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
C'est mon grand frère Gen!
Мое имя Ген, и я вам не прислуживаю!
Je m'appelle Gen!
Подождите, Ген, Риюта!
Attendez! Ne partez pas! Gen, Ryuta...
- Ген!
Hé, Gen. Qu'est-ce qu'il y a?
Быстрее, Ген.
Vite, Gen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]