Ген перевод на французский
566 параллельный перевод
- Ойген Шюффтан
EUGEN SCHUFFTAN
- Ген.
- Gen.
Ген!
Gen!
Наверно, Ген украл!
Gen te l'a peut-être volée!
Ген, это ведь ты?
Gen, c'est toi?
Я знаю кто, это был Ген.
Je le sais déjà, c'est Gen.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen remplacera le tuyau et ensuite je la récupérerai.
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Gen, je ne veux pas que tu t'assoies encore à côté de moi!
Мухи нагадили на карты ген. штаба.
Une crotte de mouche sur les cartes de l'état-major.
Вы меня слышите, Ген?
Vous m'entendez, Gene?
Ген. Просыпайся.
Gene, réveillez-vous!
Скажите Ген, что она не будет помнить.
Dites à Gene qu'elle ne se souviendra de rien.
Ген, вы не будете помнить. Вы не будете помнить.
Vous n'aurez aucun souvenir.
Ген.вы помните?
Vous vous souvenez?
Ген : вы обманываете, это может продолжится в настоящем.
Vous, les enfants, vous pouvez entrer, c'est fini.
Ген запроса
- Appelez Gene.
Ген, вы думаете, что я могла начать Помогать некоторым из ваших детей.
Pourrais-je aider d'autres enfants?
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Je vous en prie, ne me donnez pas de médicaments.
Ген, это-ее.линия два.
Gene, c'est elle!
Ген, смотрите, Я взяла синхронизатор.
- Gene, j'ai emporté le synchroniseur.
Ген, я должна пойти.
Il faut que j'y aille.
Вы назвали Ген, Не так ли.
Vous avez appelé Gene, n'est-ce pas?
Позавчера был Кацузо,... вчера Ген.
Avant-hier, c'était Katsuzo,... hier c'était Gén.
Кийя! HADASHI NO GEN ( БОСОНОГИЙ ГЕН ) Перевод, тайм, правка :
Hadashi no Gen.
Ген, Шинджи, подъём!
Debout, les enfants!
Вставай, Ген!
Allez, Gen.
Ген, поспеши!
Dépêchez-vous, les garçons.
Война - это не шутки, Ген.
C'est du sérieux, Gen.
Ген, мама умрет?
Hé, Gen, est-ce que maman va mourir?
Ген, ты забияка!
Sale tyran. Papa!
- Ген.
- Vous voilà.
- Ген сделал ее для меня!
- Gen l'a fait pour moi. - Vraiment?
- Серьезно? Мы запустим её, когда Ген вернется из школы.
Dès qu'il sera parti à l'école on l'emmènera à la rivière.
Ген, мне страшно!
Vite, Gen!
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Gen, tu sais ce que tu dois faire, fils.
Мне страшно, Ген!
Grand frère!
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Gen! C'est à toi de t'occuper de ta mère et du bébé maintenant.
Ген, это ты?
M. Pak!
Ген, я должен идти.
Gen, je dois y aller maintenant.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
- Tu dois vite trouver un docteur.
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
C'est à toi de t'occuper de ta mère et du bébé maintenant.
Ген, дай мне подержать ее...
Gen, donne le bébé.
Ген!
Gen, merci.
Ген, что с твоими волосами?
Gen, qu'arrive-t-il à tes cheveux?
Это замечательно, Ген.
Oui, c'est vrai, Gen.
Мой старший брат Ген!
Mon grand frère Gen! Hé, écoutez tous.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
C'est mon grand frère Gen!
Мое имя Ген, и я вам не прислуживаю!
Je m'appelle Gen!
Подождите, Ген, Риюта!
Attendez! Ne partez pas! Gen, Ryuta...
- Ген!
Hé, Gen. Qu'est-ce qu'il y a?
Быстрее, Ген.
Vite, Gen.
гена 71
генеральный директор 43
генерал 2860
гений 883
генрих 284
генри 5192
генеральный прокурор 23
генриетта 110
генератор 46
генералы 18
генеральный директор 43
генерал 2860
гений 883
генрих 284
генри 5192
генеральный прокурор 23
генриетта 110
генератор 46
генералы 18
гениально 651
генерала 19
генри сказал 28
генерал ли 16
гены 20
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72
гениальный 23
геноцид 40
гения 30
генерала 19
генри сказал 28
генерал ли 16
гены 20
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72
гениальный 23
геноцид 40
гения 30
гениальный план 20
генуя 18
генетика 22
гениальная идея 33
гении 67
гениталии 17
генезис 73
гендальф 34
гениев 17
гензель и гретель 20
генуя 18
генетика 22
гениальная идея 33
гении 67
гениталии 17
генезис 73
гендальф 34
гениев 17
гензель и гретель 20