Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Девяти

Девяти перевод на французский

743 параллельный перевод
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges... garant du rigoureux cycle des sphères.
Что-то о тридцати девяти ступенях.
- Qu'est-ce qu'ils disaient?
"Мисс Треверс вернет их вам к девяти вечера, если вы хоть как-то вознаградите ее за труды".
mlle Travers viendra à 21h avec l'argent, mais iI faudra Ie mériter.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
A cet endroit, la vitesse va augmenter de 4 à 9 nœuds.
- Я заеду за тобой около девяти.
Je viens te chercher à 9 h.
Сказано вам, работа начинается с девяти часов.
Je vous ai déjà dit : ouverture des bureaux à 9 heures!
Манхэттен всего девяти миль в длину и четыре с половиной в ширину.
Manhattan ne fait que 14 km sur 7 km.
Так что к девяти приходится освобождать диван.
Nous devons libérer le canapé avant 21 heures.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Et peu après 9 h ce matin, à Central Park, un certain Mervin Fisher a été frappé à la tête, étranglé avec une cravate et dépossédé d'un portefeuille contenant 120 $ et d'un jeu de salière et de poivrière, un cadeau pour sa tante de Flushing.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
La Police de neuf États de l'Ouest jusqu'au Colorado et l'Utah, à l'Est, est en alerte et recherche sans relâche le desperado du Kansas, Emmet Myers.
Я приехала туда к девяти тридцати, меня удивила толпа у дома.
Il était 9h30. Il y avait foule...
После девяти я буду в дансинге на Тибре. запомните, Сант Анджело, после девяти. Так что, если захотите,..
Après 21 h, je serai là, à danser sur le fleuve.
Я разыскиваю мальчика. Лет девяти.
Je cherche un garçon âgé de neuf ans.
Рабочие дни с понедельника по пятницу. Рабочий день с девяти до пяти.
Ouvert du lundi au vendredi de 9 h à 17h.
Она влюблена в Николая, и каждое утро с восьми до девяти плачет. Целый час! А вы сами ни разу не влюблялись?
Sonia est amoureuse de Nicolas et pleure tous les matins de 8 à 9!
Один, два, три. Против девяти.
Non coupable : un, deux, trois.
В девяти милях.
Neuf miles.
Я ушел около девяти. Я пошел домой. И был дома около половины десятого.
Je suis parti vers 21 h pour arriver chez moi vers la demie.
Ваш муж в день убийства вернулся домой до девяти тридцати? - Это верно?
Le soir du crime, votre mari est rentré avant 21 h 30?
Я передам, что нужен самолет, и Лондон вышлет его к девяти часам.
Vous resterez pas ensemble 107 ans.
Она немного поношенная и в пятнах но вышивка - это работа девяти девиц.
Elle est déchirée et souillée... Mais admirez cette broderie, travail de neuf jeunes filles.
На девяти- -
Neuf...
Тогда я мог бы догнать его завтра к девяти утра.
Il n'est pas loin de Mallud... auquel cas je peux l'avoir à ma portée dès 9 h demain matin.
Жесткие воротники мужчин размокали к девяти утра.
Déjà, dès 9 h, les cols de chemise étaient moins raides.
До девяти я бы стоял.
A neuf, j'aurais été debout.
Я слышал, некоторые достигают в длину девяти футов.
Il paraît même que certains font jusqu'à trois mètres de long.
Я, можно так выразиться, был за решеткой уже лет этак с девяти.
Depuis l'âge de neuf ans.
У нас останется около шести минут, чтобы подняться наверх и около девяти минут, чтобы добраться до вертолета.
Nous aurons six minutes pour ressortir et neuf minutes pour rejoindre l'hélicoptère.
Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен.
La personne qu'on retrouvera ici vivante avec neuf cadavres sera certainement pendue.
Извините, уже поздно. Я устал. Я пью с девяти часов.
Je bois depuis 9 heures du soir.
Скажи ей, что мы встречаемся у Айворта около девяти.
Qu'elle soit chez Eiwort vers 21h.
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей?
M. Mano, il est important que nous coopérions tous les neuf.
Любезный кошачий царь, я хочу взять одну из ваших девяти жизней, а затем, если мне понадобится, выколотить из вас остальные восемь. Меркуцио, не надо. Клянусь Небом, я так и сделаю.
Cher ferrailleur, je ne demande que ta vie... me réservant... de te mettre en hachis!
Когда ты приехал? Мы не ждали тебя раньше девяти.
On ne t'attendais pas avant 21H00.
Мы изучаем свежие фрукты На протяжении девяти последних недель.
On fait les fruits frais depuis neuf semaines.
- В среду, около девяти.
Mercredi soir, vers 9 heures.
После девяти лет порознь?
Malgré 9 ans de séparation?
Девяти футов ростом, клянусь.
Deux mètres quarante, je le jure.
Который час? Чуть больше девяти, месье Мерлен.
Quelle heure est-il?
Я осиротела, когда мне еще не было девяти лет.
je n'avais pas neuf ans quand je suis devenue orpheline.
Шоу в 12-00 полностью отличается от девяти часового.
Vraiment? Mon numéro suivant est complêtement différent.
Взрослый самец достигает девяти метров и весит 6 тонн.
Le male adulte mesure 10 mètres et pèse 6 tonnes.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
Et nous alors? À H plus 259 jours, 15 heures, 11 minutes du vol de Capricorne 1... C'est-à-dire 2 minutes 18 secondes après l'entrée dans la stratosphère, le voyant correspondant à la paroi isolante s'est mis au rouge.
С девяти до часу я работаю.
9h-13h, écriture.
Это диалектика. Это очень простая диалектика. Это один в девяти.
C'est de la dialectique toute simple, de 1 à 9, sans "peut-être", sans fraction.
Там не меньше девяти периодически действующих точек и сотни, может, тысячи угасших.
Il y a au moins neuf volcans en activité... et des milliers d'autres, éteints.
Увидимся завтра около девяти.
Je te retrouve demain soir, vers 9h.
-'Я в девяти километрах на востоке, высота 300 метров.'
- Ici Vieux Pote. - Je suis à 10 km à l'est et à 3 000 m.
Но мистер Дент, проект был выставлен в офисе проектировщика на протяжении последних девяти месяцев!
Mais M. Accroc, les plans sont disponibles au bureau de l'urbanisme depuis neuf mois!
Меньше девяти с половиной, да ещё и на травмированных ногах — это не просто везение.
Quand on court un 100 yards les pieds abîmés ce n'est pas de la chance. - Tu vas t'enrôler?
около девяти.
- 9 heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]