Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Девять дней

Девять дней перевод на французский

74 параллельный перевод
- Девять дней.
- Neuf jours.
"Чудо продлится девять дней, а потом щенок прозреет".
"Une merveille dure 9 jours, " et alors le chiot ouvre les yeux. " Qu'arrive-t-il le 10e jour?
Прошло девять дней с тех пор, как капитан Шеридан считается погибшим на Z'Ha'Dum.
Cela fait neuf jours que le commandant Sheridan aurait été tué sur Z'Ha'Dum.
Девять дней с тех пор, как мистер Гарибальди не вернулся из патруля.
Neuf jours que M. Garibaldi a disparu en patrouille hors de la station.
Сейчас из Канады сообщили, что он прибыл в Монреаль. Девять дней назад.
Les Canadiens nous disent qu'il est arrivé à Montréal il y a 9 jours.
Прошло тридцать девять дней с тех пор, как мы потеряли... тридцать девять близких людей... друзей, учителей.
Trente-neuf jours ont passé depuis la disparition de nos 39 élèves et professeurs bien-aimés.
Девять дней, Майор.
Neuf jours, commandant.
И у нас девять дней, чтобьI что-то предпринять.
Vas a vendu Kevin?
- На девять дней.
- Neuf jours.
На девять дней? Это уже не подменить.
C'est pas une représentation.
За девять дней можно в отпуск съездить.
C'est carrément une tournée. C'est dangereux?
Всё зависит от того, где тьI бьIл все эти девять дней.
Ça dépend, Michael. Où étais-tu, ces 9 derniers jours?
Дело в том, что этот телефон имеет GРS, поэтому я смогу точно узнать, где тьI бьIл все эти девять дней.
Ce téléphone est équipé d'un G.P.S. Il va me dire où tu étais, ces 9 jours.
За последние девять дней все мои писсуары были разбиты.
Mes pots de chambre ont tous été cassés au cours des neuf derniers jours.
Прошло девять дней!
Ca fait 9 jours!
Вкалывай это себе каждые девять дней.
Fais-toi ce vaccin tous les neuf jours.
Ладно, тут сказано, что надо делать один укол каждые девять дней.
En tout cas, c'est marqué qu'il faut te faire une injection tous les neuf jours.
В следующие девять дней на Марсовых полях все законные граждане и солдаты получат по триста сестерциев из рук самого Октавиана Цезаря!
Sur le champs de Mars, les neuf prochains jours, tous les citoyens et soldats éligibles recevront 300 sesterces des mains d'Octave César en personne!
Как-то я целых девять дней просидела в тюрьме в Мемфисе. И еще пару недель проходила курс реабилитации.
J'ai été en prison à Memphis durant neuf jours et... la désintoxication a duré deux semaines, je crois.
Во-вторых, мне 22 года, но, через девять дней у меня день рождения, так что, если вам будет удобно, мы можем подождать.
Deuxièmement, j'ai 22 ans. Mais c'est mon anniversaire dans 9 jours. Pour votre aise, on peut attendre.
Хорошо, девять дней.
Neufjours.
Прошло уже 5 месяцев и девять дней, что соответствует в плане воздержания 400 годам.
Ça fait cinq mois et neuf jours... ce qui, en temps de célibat, équivaut à 400 ans.
Затем покои Папы Римского опечатываются на девять дней траура, на время, известное как :
L'appartement papal est ensuite scellé pour 9 jours de deuil, Une période appelée sede vacante :
"Девять дней, шесть часов и сорок семь минут спустя..."
Neuf jours, six heures, quarante-sept minutes plus tard...
В последний раз я пил девять дней назад.
Je n'ai pas bu depuis neuf jours.
Это займет девять дней, и ты можешь умереть, но просто закинь его на Эверест ".
"Et tu risques de mourir. " Mais débarrasse-t'en en haut de l'Everest. "
Девять дней в месяце?
Neuf jours dans un mois.
Вы должны встречаться, как минимум, девять дней, чтобы я признала эти отношения настоящими.
Ça doit durer au moins 9 jours avant d'être sérieux.
- Девять дней. Как я люблю такие вопросы.
J'adore ces questions, continue.
Давай еще. девять дней до чего?
- Neuf jours avant quoi?
- [посмеивается] что денег в Вууфе хватит только на девять дней.
D'après Oscar, Wuphf ne tiendra que 9 jours.
это же маркетинговая кампания. У нас девять дней.
C'est une campagne de pub, et t'as que neuf jours.
что все они требуют денег. девять дней.
Neuf jours, quand même...
Это отец Томми. Дэви Шарп. Вышел из тюрьмы девять дней назад.
C'est une question que je compte bien poser...
И девять дней.
Et neuf jours.
Девять дней, два часа и 26 минут. Но кто же считает?
9 jours, 2 heures, 26 minutes, mais qui compte?
Был освобожден из тюрьмы всего девять дней назад, а у нас уже всплеск краж из автомобилей.
Sorti de prison il n'y a que 9 jours, et on a déjà une recrudescence de vols dans les voitures.
Он висел на ясене, Иггдрасиле, девять дней, чтобы обрести мудрость.
Il est resté pendu neuf jours au frêne Yggdrasil afin de mieux comprendre.
Девять дней из десяти вы будете волосы на себе рвать, но на десятый день Джеймс будет непобедим, и в этот день вы пожалеете, что он не на вашей машине.
Vous vous arracherez les cheveux, neuf fois sur dix. Mais la 10ème fois, James sera imbattable. Ce jour-là, vous le voulez dans votre voiture.
Он убил первых своих жертв за девять дней.
Il a tué ses premières victimes en neuf jours.
Девять дней.
Neuf jours.
В течение следующих 10 дней всего девять телескопов в мире... могут увидеть астероид, и 8 из них - наши.
On en contrôle 8.
Девять месяцев, 28 дней.
Neuf mois et 28 jours.
Девять дней говоришь?
Neuf jours?
- Сколько вообще дней осталось у нас? - Сорок девять процентов.
- Combien avons-nous de jours?
Просто... мы не занимались сексом десять дней. Раньше было максимум девять
C'est juste qu'on a pas couché ensemble depuis 10 jours et le plus longtemps qu'on a fait jusqu'alors, c'est 9.
за шесть лет ее выгнали из трех разных колледжей, за это время она разбила две машины, пять дней была замужем, и девять недель жила на дереве, пока не осознала, что никто не собирается его спиливать.
Elle a mis 6 ans pour avoir son diplôme dans trois universités différentes, durant lesquels elle a détruit deux voitures, été mariée pendant 5 jours, et a vécu dans un arbre pendant neuf mois, avant de réaliser que personne n'avait l'intention de l'abattre.
- Девять дней.
- Neufjours.
Девять лет, два месяца, восемь дней.
Neuf ans, deux mois et huit jours.
Мы оба знаем, что это произойдет только через девять дней.
Elle a écrit pour le plus grand show de variété de tous les temps,
Ты заполняешь заявку на сайте, прикрепляешь двухминутный ролик, а потом ждешь девять-десять дней ответа.
Tu remplis une candidature en ligne, tu envoies une vidéo de 2 minutes, et tu attends 8 à 10 jours pour qu'ils te répondent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]