Ему нужно в больницу перевод на французский
37 параллельный перевод
Ему нужно в больницу.
Il faut l'emmener à l'hôpital.
- Ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hosto.
Если это яд, ему нужно в больницу.
Si c'est du poison, il faut qu'on l'emmène à l'hôpital.
А я тебе говорю, что ему нужно в больницу.
Eh bien, je suis actuellement consciente, et je dis qu'il a besoin d'un.
Ему нужно в больницу.
Il faut qu'il aille à l'hôpital.
Он долго не протянет, ему нужно в больницу.
Il s'en sortira pas s'il va pas à l'hôpital.
- Ему нужно в больницу.
Je les ai préparés quand tu jouais avec les gardes.
Послушай, ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hôpital.
Как думаете, ему нужно в больницу?
Tu crois qu'il faut l'emmener à l'hôpital?
Тогда ему нужно в больницу.
Après il a eu besoin d'être dans un hopital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aide.
Ему нужно в больницу.
- Il a besoin de soins.
Йен, ему нужно в больницу.
Ian, il a besoin d'un hopital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aller à l'hôpital.
У меня получилось остановить кровотечение, но ему нужно в больницу.
J'ai arrêté le saignement pour l'instant, mais il a besoin d'aller à l'hôpital.
Ему нужно в больницу, Марк.
Il doit aller à l'hôpital, Mark.
Ему нужно в больницу
Il doit aller à l'hôpital.
Задета артерия - ему нужно в больницу.
C'est artériel... Il a besoin d'aller à l'hôpital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aller à l'hopital.
Ему нужно в больницу.
On doit l'amener à l'hôpital.
Ему нужно в больницу, а не в дом для умалишённых!
Il lui faut un hôpital, pas un asile!
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'un hôpital.
Он стабилен, но ему нужно в больницу. Ясно, док.
Il est stable, mais vous devez l'emmener à l'hôpital.
Ему нужно позвонить в больницу.
Il cherche à appeler un hôpital
Ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hôpital.
- Хочешь, отвезем тебя в больницу? - Ему обязательно нужно в больницу.
Tu veux aller à l'hôpital?
Так что, если вы не настоящий врач, ему немедленно нужно в больницу.
Ou vous êtes un vrai médecin ou il faut l'emmener à l'hôpital.
Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник.
Ce dont il a besoin c'est d'aller à l'hôpital et de subir une chirurgie au plus vite ou il mourra.
Ему нужно было в больницу.
Il devait aller à l'hôpital.
Ему срочно нужно в больницу.
Il doit immédiatement aller à l'hôpital.
А если не получится, я узнаю, как зовут его ребенка, потом позвоню ему, скажу, что с тем случилось несчастье, заявлю, что ему нужно прийти в больницу, и заставлю его подписать всё здесь.
Et si ça ne marche pas, je vais trouver le nom de son gamin et je vais l'appeler et lui dire qu'il a eu un accident lui dire qu'il doit venir à l'hôpital. et le faire signer ici.
Если ему нужно было наложить швы, ему нужно было в больницу
S'il avait besoin de soins, il aurait pu aller dans n'importe quel hôpital.
Ему нужно в больницу.
Il faut l'emmener.
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему нужно знать 20
в больницу 176
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нужно что 27
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему нужно знать 20
в больницу 176
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нехорошо 18
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему не понравилось 45
ему нужен я 20
ему нельзя 22
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему не понравилось 45
ему нужен я 20
ему нельзя 22
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18