Еще раз спрашиваю перевод на французский
128 параллельный перевод
Я еще раз спрашиваю : кто он и где ты с ним познакомилась?
Une fois de plus : qui est-il? Où l'as-tu connu?
листовки раскидал в раздевалке... и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли... потому что хотел знать еще за день.
J'ai lancé des tracts dans les vestiaires. J'ai dit aux gars "on y va". La veille je leur avais demandé s'ils allaient nous rejoindre.
Еще раз спрашиваю : что вы у нас делали?
Une dernière fois, que faites-vous ici?
Еще раз спрашиваю : где он?
Je répète ma question : où est-il?
Еще раз спрашиваю :
Je te redemande.
- Ты все понял? Я еще раз спрашиваю!
Je veux te l'entendre dire, 77!
- Еще раз спрашиваю.
Je te le redemande, quel or?
Итак, еще раз спрашиваю, где женщина и ребенок?
Et là, je te le demande encore une fois : Où sont passés la femme et l'enfant?
Так что? Еще раз спрашиваю
Videz tout.
Я вас, говнеды, еще раз спрашиваю
Je vais vous le demander une fois de plus enculé de vos meres.
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Aussi vais-je vous redemander si votre témoignage correspond à la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
Я спрашиваю тебя еще раз.
Je te le demande encore une fois.
Я еще раз спрашиваю вас.
Je vous repose la question.
Ханпэйта Такэти, ещё раз спрашиваю.
Takechi, à vous de répondre.
Спрашиваю еще раз.
Je te le redemande.
Я спрашиваю тебя еще раз.
Et pour la dernière fois :
- Я спрашиваю вас еще раз! ..
Encore une fois...
Спрашиваю тебя еще раз : как тебя зовут?
Alors, quel est ton matricule?
Ещё раз спрашиваю : если это был не спутник, то что мы сбили?
Si ce n'était pas Grazer 1, qu'est-ce qu'on a abattu?
Вот почему я спрашиваю еще раз, под присягой,
Une fois de plus je te demande, sous serment :
Нет, ещё раз спрашиваю!
Pas encore!
Спрашиваю ещё раз.
Pour la dernière fois :
Я спрашиваю тебя ещё раз, человек.
je te le demande une dernière fois, humain.
Спрашиваю ещё раз.
Je repose la question.
Я ещё раз вас спрашиваю, где я нахожусь?
Alors, à nouveau, où suis-je?
Спрашиваю еще раз.
Une dernière fois :
- Ну, давай. - Еще раз спрашиваю.
Je répète.
Спрашиваю еще раз, мистер Клег, где мои ключи?
Cleg : Où sont mes clés?
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
Je vais vous le demander une dernière fois. Que faisiez-vous? Je vais vous le demander une dernière fois.
Поэтому спрашиваю еще раз : соображалка работает?
t'es malin?
Спрашиваю еще раз.
Je te repose encore une fois la question.
Я спрашиваю ещё раз - где, чёрт подери, Эдди! ? В-в соседней комнате.
Allô?
- Спрашиваю ещё раз. Ну что, ты со мной встретишься?
Pour la dernière fois... tu sortiras ou tu sortiras pas avec moi?
Ещё раз спрашиваю :
A nouveau je vous le demande :
Ещё раз тебя спрашиваю.
Je répète ma question. Connais-tu un dénommé Kim?
- Поэтому я спрашиваю вас еще раз, какие у меня есть другие варианты?
Aussi, je vous demande encore quels sont mes autres choix?
Мне необходимо поговорить с этими свидетелями. Я спрашиваю вас ещё раз.
Je dois parler à ces témoins.
Поэтому спрашиваю ещё раз.
Je te le demande à nouveau :
Спрашиваю еще раз.
Je repose ma question.
Я тебе еще раз спрашиваю. Откуда ты все это знаешь?
Comment tu sais tout ça?
Я спрашиваю еще раз...
je ne te le demanderai qu'une fois...
- Спрашиваю ещё раз.
- Je vais te le demander une dernière fois.
Я спрашиваю ещё раз нужно продолжать называть тебя Сэйбер?
Dis, ça te dérange vraiment pas que je t'appelle Saber, hein?
Ещё раз спрашиваю В чем проблема?
Je le redis, où est le problème?
Я еще раз тебя спрашиваю : что ты мне фуфло толкаешь?
Mais enfin, tu te fous de moi?
Спрашиваю еще раз... где женщина и ребенок?
Je répète : Où sont passés la femme et l'enfant?
Спрашиваю еще раз.
- Encore une fois.
Ещё раз спрашиваю, если кто не слышал. Чья эта сумка?
Encore, si on a pas entendu, à qui est ce sac?
Итак, спрашиваю тебя еще раз.
Alors je te repose la question...
Поэтому я спрашиваю вас еще раз, сэр, вы его знаете?
Alors je vous le redemande : le connaissez-vous?
Спрашиваю ещё раз.
Le type qui a lancé Ie mandat est un ancien camarade de classe
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19