Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Забираю

Забираю перевод на французский

935 параллельный перевод
- Я забираю его домой.
- Il rentre à la maison.
Бонни я забираю с собой.
J'emmène Bonnie.
- Пусть лучше будут у меня. - И чек я тоже забираю.
Je prends aussi le chèque certifié.
Я забираю ключи от самолета, Коллинз.
Donnez-moi les clés de l'appareil.
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
Je suis désolé, mais je dois arrêter votre ami.
Я всегда забираю его на борт корабля когда он впутывается во что-то типа этого.
Je l'embarque toujours quand il est dans ce genre de pétrin.
- Да, и я забираю его в штаб для изучения.
Oui. Je l'emmène au poste principal pour examen.
Я всегда забираю оружие.
On n'arrête pas de me refiler des armes.
Точно так же, как я забираю его белье из прачечной.
Comme s'il s'agissait de son linge sale.
Разве вы не готовы? Я забираю вас и Джойс на верховую прогулку.
Vous avez oublié notre balade à cheval?
А я забираю свои 50 %! И что будем делать?
Comment tu vas faire sans mes 50 %?
Это мой арестованный, и я его забираю!
Il est mon prisonnier, je l'emmène!
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
Je les emmène en ville. Ils seront jugés.
Разумеется, школа была частью моего наследства, и я ее забираю себе.
L'institution est un bien dotal et je reprends ma dot.
Вы! Я вас забираю.
Un exercice sur le terrain?
Спасибо, забираю.
Je m'en charge.
Тогда забираю кольцо.
Alors, je prends ta bague.
Забираю назад свои деньги. А ты как думал?
Je reprends mon argent, qu'est-ce que tu crois?
Так что, я забираю Фрэнки из школы танца, мы ужинаем и смотрим фильм.
J'emmène Frankie au cinéma.
Я забираю бриллианты и Мону.
Je vais emmener Mona et les diamants loin d'ici.
Я не забираю свое предложение.
Je ne rejetterai plus son offre.
Забираю свою долю и ухожу!
Je prends ma part et je m'en vais.
Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада.
Je mets l'ennemi en déroute, je brûle ses tentes, je le pille.
Я забираю её домой. Вы получили разрешение врача?
Sa sortie est autorisée?
Радуйся, что я не забираю твой золотой зуб!
Tu as de la veine que je ne t'arrache pas ta dent en or!
Я свои забираю!
On va voir ça!
Я забираю ее в больницу. Придется говорить.
Je l'emmène à l'hôpital, il faudra dire quelque chose.
- Именем науки! Я забираю это кольцо. - Оно ваше
Au nom de la science, j'exige cet anneau
Я забираю этот корабль.
Je prends le contrôle de ce vaisseau.
Я забираю ее.
Je l'emméne.
- Я забираю ее с собой.
- Je l'emméne.
Я забираю её, так будет лучше для неё.
Si je l'emméne, c'est pour son bien.
Я забираю малыша и сматываю удочки.
J'embarque le môme et je file.
- Это я забираю.
- Je prends ceci.
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Je ramène tout le monde dans le prochain avion.
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
D'entre en tirant, je tue tout le monde et j'empoche le fric.
Я их забираю до следующей недели, до тех пор, пока ты не заплатишь.
Je garde ça pour ton prochain versement.
Тогда я забираю свою долю и отвожу тебя на вокзал.
Tu les veux? Donne-moi ma part, et moi, je t'expédie. Non mais!
Hет, дорогой, я забираю их себе, а ты иди спать, развратник.
- Certainement pas. Je vais les garder. Allez vous coucher, pervers.
Убери руки, женщина. Я забираю то, что принадлежит мне.
Maman, il a pris la valise!
- Я забираю ее с собой.
Et j'emmène votre partenaire avec moi. Quoi?
Я их забираю.
Je les prends.
Тем не менее я забираю капитана Соло и его друзей.
Pourtant... j'emmène le capitaine Solo et ses amis.
Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук.
Terry rentre à la maison, et je t'en débarrasse.
Я не собираюсь здесь спать, сами здесь спите, а я забираю кровать.
Je ne dormirai pas là. Dormez-y. Je prends le lit.
Я забираю тебя отсюда, Мэй.
- Je te ramène, May.
И забираю свою книгу с собой
J'emporte mon roman avec moi.
Я их забираю.
Je les garde.
Я не забираю её!
Non!
Я забираю его.
Je l'emmène.
Ебаные фейерверки, я их забираю.
Putains de fusées, je les prendrai. Comment tu peux lui permettre ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]