Как давно вы здесь перевод на французский
43 параллельный перевод
- Как давно вы здесь работаете? - Примерно шесть месяцев.
- Vous travaillez ici depuis quand?
Как давно вы здесь?
- Vous êtes arrivé quand?
А как давно вы здесь живете, г-н Шанс?
Vous vivez ici depuis longtemps, M. Chance?
- Добрый день, миссис Беннет. Я... Как давно вы здесь не были и как любезно, что вы навестили нас.
comment allez-vous, Mrs Bennett. je... cela fait tellement longtemps qu'on ne vous a vu ici, c'est très aimable à vous de nous rendre visite.
А как давно вы здесь живете? Родилась и выросла.
- Vous êtes là depuis longtemps?
- Нет. Как давно вы здесь?
T'es là depuis quand?
Как давно вы здесь живете?
Vous vivez ici depuis quand?
Как давно вы здесь живёте?
Vous habitez ici depuis longtemps?
Как давно вы здесь живете? Седи моя самая лучшая ученица, мой протеже. Уже шесть лет.
- Vous vivez ici depuis longtemps?
Как давно вы здесь? Не знаю, но когда ты сказал Что ты одинок, он стал совсем бледным.
Je sais pas vieux, mais celui-là t'as entendu dire que t'étais tout seul et ça l'a rendu tout meumeu.
Как давно вы здесь?
- Depuis quand êtes-vous là?
Как давно вы здесь живёте?
Depuis quand vivez-vous ici?
И как давно вы здесь, доктор не-в-своё-дело-влезалов?
Depuis quand êtes-vous là, Dr Je-Me-Mêle-De-Tout?
- Как давно вы здесь?
- Il y a combien de temps que vous êtes ici?
Как давно вы здесь находитесь?
Depuis combien de temps êtes-vous là?
Как давно вы здесь?
Depuis quand êtes-vous ici?
Как давно вы здесь?
Vous êtes là depuis combien de temps?
Как давно вы здесь?
Depuis combien de temps êtes-vous là?
- И как давно вы здесь работаете?
- Vous bossez ici depuis longtemps?
Как давно вы здесь?
Depuis quand êtes-vous là?
Как давно вы здесь?
Ça fait longtemps que vous êtes ici?
Дадли. Как давно Вы здесь работаете?
Depuis combien de temps travaillez-vous ici?
Как давно вы здесь?
Vous vivez ici depuis longtemps?
- Как давно вы здесь?
Ça fait combien de temps que tu es là?
Как давно вы здесь работаете?
Depuis combien de temps travaillez-vous ici?
Хорошо, как давно вы здесь?
Vous êtes là depuis quand ce matin?
Как давно вы здесь?
Combien de temps avez-vous été dans ce pays?
Итак, как давно вы здесь?
Depuis combien de temps êtes-vous ici?
Как давно вы здесь живете?
Depuis combien de temps habitez-vous ici?
Как давно вы здесь живете?
Depuis combien de temps tu vis ici?
Как давно вы здесь живёте?
Depuis combien de temps vous vivez ici?
- Как давно вы здесь работаете?
- Depuis combien de temps travaillez vous ici?
- Как давно вы здесь?
Vous vivez ici?
Мы здесь все умрём, а вы ссоритесь как давно женатая парочка!
On va tous mourir ici, et vous vous chamaillez comme un vieux couple marié.
Да. Как давно вы здесь?
Depuis?
Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились.
Je surveille les Von Hagens depuis bien longtemps.
Стэн давно домой ушел... как раз когда вы здесь появились.
Stan est parti il y a quelque temps... juste quand vous êtes arrivés ici.
Как давно вы были здесь?
Quand êtes-vous venus?
Как давно вы уже здесь?
- Vous vivez ici depuis longtemps?
Воу, как давно вы двое были здесь?
Depuis combien de temps vous êtes là?
Так как давно вы все здесь?
Vous êtes là depuis quand?
Как давно, говорите, вы здесь работаете?
- Ca aurait aussi pu vous sortir de l'esprit. Vous travaillez ici depuis quand?
как давно это было 139
как давно 213
как давно ты здесь 39
как давно мы не виделись 17
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно вы здесь 20
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
как давно 213
как давно ты здесь 39
как давно мы не виделись 17
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно вы здесь 20
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь из 83
вы здесь потому 27
как дела 13540
как день прошел 23
вы здесь главный 37
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь из 83
вы здесь потому 27
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как другие 184
как дура 49
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как другие 184
как дура 49
как дерьмо 68
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48
как девочка 64
как держишься 56
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48
как девочка 64
как держишься 56