Каков наш план перевод на французский
52 параллельный перевод
Каков наш план?
On va faire quoi?
Так каков наш план?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Comment allons-nous partir ensuite?
- Каков наш план?
- C'est quoi, l'idée?
Итак, Рэкс. Каков наш план?
Alors, c'est quoi le plan?
- Ну, и каков наш план?
Alors, c'est quoi, le plan?
Каков наш план?
Quel est le plan?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Alors, quel est le plan, Sundance?
Хватит! Ну, и каков наш план?
Bien.
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Bon, on va récupérer mes bonbons, et voici comment on va faire :
Каков наш план?
Comment tu l'as joué?
– Каков наш план, Брейн?
- Quel est le plan?
Каков наш план, Том?
Quel est notre plan, Tom?
Каков наш план?
Qu'est ce que t'as prévu?
Сержант, каков наш план действий?
Très bien, vous voulez la jouer comment, Sergent?
Так что, каков наш план?
Alors, ce plan?
Так каков наш план?
Comment on s'y prend?
Итак, каков наш план?
On s'y prend comment?
Ну так каков наш план?
Alors, quel est le plan?
Каков наш план?
C'est quoi notre plan?
Окей, то есть Каков наш план? Выбить дверь и начать стрелять?
On casse la porte et on commence à tirer?
- Каков наш план действий?
Notre ligne de conduite?
Каков наш план? Мы собираемся показать миру правду.
On va montrer la vérité au monde.
Детка, каков наш план?
- Chéri, qu'est-ce qu'on fait ici?
Каков наш план?
C'est quoi notre plan ici?
Итак, каков наш план?
Donc, quel est le plan?
Так каков наш план?
Que devons-nous faire demain?
И каков наш план?
C'est quoi le plan?
Так каков наш план?
Donc quel est le plan?
Так, каков наш план?
Alors, c'est quoi notre plan?
Я в порядке. Каков наш план, сэр?
Quel est notre plan?
Каков наш план?
On fait quoi? Je dois connaître notre stratégie.
Каков наш план, Стэн?
Quel est le programme?
Надо признать, не понимаю, каков наш план.
J'admets que je n'ai pas tout suivi.
После того, как мы его поймаем, каков наш план?
Apres l'avoir attrapé, quel est le plan?
Первой пропала Кэти Миллер из Нью-Йоркского университета в 2006-м. И каков наш план по прибытии в кампус?
Quel est le plan à notre arrivée?
Тогда каков наш план?
Alors quel est ton plan?
Так каков наш план? – Отлично.
Alors c'est quoi notre plan?
Каков наш план, мисс Картер?
Quel est votre plan, Mlle Carter?
Так каков наш план?
On fait quoi alors?
Каков наш план?
Donc, quel est notre plan?
Каков наш план?
OK, quel est le plan?
Итак, каков наш план?
Quel est le plan?
каков будет наш план?
- Daniel, explique-moi. C'est quoi le plan?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Le prends pas mal, maman, mais quel est le plan B?
Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
Je pense qu'inconsciemment il connaît notre plan et qu'il lui convient.
И если Станнис атакует Грязные ворота, каков будет наш план?
Et si Stannis ne attaque Mud Gate, ce est notre plan?
Так каков наш план?
- Le plan?
Так каков наш план на 30-минутную игру?
C'est quoi notre stratégie en 30 minutes?
Ну и каков наш план?
C'est quoi le plan?
И каков наш план?
Quel est notre plan?
каков наш следующий шаг 31
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23