Литров на перевод на французский
46 параллельный перевод
А всем остальным задача - освободить место в багаже, по десять литров на брата.
Vous autres, réservez 10 kilos dans vos bagages.
- Жрёт 50 литров на 100 км?
- Elle fait du 23 litres aux 100?
Один автомобиль едет со скоростью 80 км / ч. Расход бензина - 9 литров на 100 км...
Ils conduisent à 80 kilomètres heure et consomment 9 litres au 100...
Налью вам пару литров на дорожку.
Je vais vous trouver deux litres pour la route.
Так, пол-литра умножаем на 120 это 60 литров.
Un demi-litre multiplié par 120, ça fait 60 litres.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
Carburant : 4 fois 2 OOO litres.
Ты сможешь возить на своем муле по сто пятьдесят литров воды каждый день, как и все остальные!
Si tu étais arrivé plus tôt, on t'aurait expliqué l'orographie. Tu dois tenir compte de l'orographie. Je tiens compte de rien!
Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля!
Un camion-citerne va venir tous les jours de la préfecture.
Нужна система искусственного кровообращения и 10 литров кислорода. - Давление 130 на 90.
Les signes vitaux sont bons.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
On a des treuils, du poisson, un aquarium de 80 000 litres.
и вот, пожалуйста : надпись на стене, странные звуки ночьЮ и все за стоимость пяти литров бензина.
Et me voilà. Les tableaux me parlent. Il y a des bruits étranges la nuit.
Пониженные дыхательные шумы слева. Пульсоксиметрия 92 на 15 литров.
Crépitation perceptible au poumon gauche.
- Водонагреватель на четыреста литров.
Un chauffe-eau de 480 litres.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
- Tu as le temps avant l'école? - J'ai une caisse Ouais, tu as une caisse
Я знаю этот тип машин. Расход топлива 100 литров на 100 километров.
Un engin comme ça, ça consomme!
Я прошел, помню как я с канистрой 20 литров, на горбу. 3 года по горам и мокрый от канистры.
Tu sais, moi, j'ai cavalé pendant trois ans avec un jerrican de 20 litres sur le dos.
Пять литров лимонада и пирог на десерт.
Citronnade maison et tartes au beurre.
я вырос в Ћуизиане, "ехас." ам все нос € т ковбойские шл € пы - шл € па на 10 литров. Ѕольша €.
Ils ont tous des chapeaux de cow-boys, en ogive.
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
Ailleurs dans le monde, dans un point d'eau, un chameau peut boire jusqu'à 200 litres en une seule visite.
0-2 на 10 литров.
Coucou. J'ai eu mon bébé?
В основном я получаю энергию от солнечных батарей, что обеспечивает мне 91 % необходимой энергии и позволяет проехать 270 километров на каждые 4,5 литров топлива.
Mon système fonctionne essentiellement à l'énergie solaire et recycle 91 % de son énergie dépensée, permettant un ratio de 270km parcourus pour chaque galon de carburant utilisé.
4000 литров - на 1 кг риса, и 13000 литров на 1 кг мяса, не говоря о нефти, затраченной в процессе производства и транспортировки.
Sans compter le pétrole pour sa production et son transport.
За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день.
À des milliers de kilomètres on dépense 800 à 1000 litres d'eau par jour et par personne.
Бойлер на 200 литров.
Un ballon de 200 litres.
На 200 литров воды.
C'est un ballon de 200 litres.
Вода подается здесь, затем попадает в эту емкость на 2000 литров.
L'eau passe dans l'adoucisseur, et par ici jusqu'au réservoir de 2 000 litres.
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки.
Des milliers et milliers de litres de méthane ont du doucement tombé sur la surface, formant rivières, courants vagues et grains.
Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива c колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Je suppose que tu veux dire que tu ne finiras plus jamais les bières, ni ne courras à la station-service acheter des mini-saucissons et le dernier Playboy de Bombay.
Слушайте, мистер Гэлвин, длина состава почти километр, и он на полной скорости мчится в густонаселенные районы с восьмью вагонами взрывоопасных материалов и 18 тысячами литров дизельного топлива.
Mr. Galvin. Ce train fait 1 km de long et roule à vive allure avec 8 wagons remplis de produits chimiques dangereux et avec 20.000 litres de diesel.
Кто держит аквариум на тысячу литров в трейлере?
Qui met un aquarium de mille litres dans sa caravane?
Повернем её на бок. 5 литров кислорода. Что происходит?
Le pouls de votre bébé diminue après vos contractions.
В городе - литров 20, на трассе - 16.
Il fait environ 5 km par litre en ville et 6 km sur l'autoroute, je crois.
Установить подачу на 15 литров в минуту.
Ouvrez à 15 litres par minute.
Такие, типа, пластиковые, чёрные, на 208 литров.
Vous savez, , Type 55 gallons en plastique noir.
88 % на 5 литров.
88 % sur cinq litres.
Бак на 135 литров.
Un tonneau de 35 litres.
а на этой фотографии я вижу две. Полагаю, здесь около 2 литров крови.
Je dirais deux litres
Оно направляется на юг, в сторону мыса, перенося сотни триллионов литров тёплой воды в день.
Les Aiguilles coulent vers le sud, vers le cap, transportant 400 milliards de litres d'eau chaude par jour.
Если не считать 3 литров энергетического напитка, найденного в его желудке.
Sauf si on compte les litres de boissons énergétiques dans son estomac.
В круговороте испарения ещё на 800 литров воды.
Le cycle de l'eau, l'évaporation de 200 gallons d'eau ( 200 gallons = 257 l )
Если открыть снаружи, на тебя обрушатся 300 000 литров воды под давлением.
Si tu tentes de l'ouvrir de l'extérieur, tu seras frappé par 265 000 litres d'eau pressurisée.
- Маску на лицо на 25 литров.
- J'ai besoin d'un masque à 25L.
Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос?
Avec combien de litre de cette eau de toilette de merde vous vous arrosez tous les matins, Spyros?
А вчера – 20 литров дизеля на заправке.
Et 20 litres de gasoil dans une station-service hier.
Мой друг, шесть выстрелов, пять литров его крови на этом ковре.
Mon ami, a tiré six fois, 5 litres de son sang sur ce tapis.
Они теряют свои дома из-за глобального потепления, а у моей машины расход литров тридцать на сотню, так что мне стало стыдно.
Ils perdent leurs maisons à cause du réchauffement climatique, et ma voiture consomme énormément, donc je me suis senti coupable.
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103