Маленькая моя перевод на французский
509 параллельный перевод
И я люблю её. Маленькая моя.
Ma petite fille que j'aime... mon bébé!
Моя маленькая девочка.
Ma petite fille...
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
Normal que mes seins soient si petit.
" Моя бедная маленькая девочка!
Ma pauvre petite fille!
Моя бедная маленькая девочка! "
Ma pauvre petite fille!
Моя маленькая Тима.
Ma petite Tima.
Пой, моя маленькая голубка!
Chante, ma tourterelle!
Отлично, моя маленькая нимфа, мы остаемся.
Très bien, ma ravissante nymphe, nous restons.
Моя милая маленькая карманница.
Ma pickpocket adorée.
- Моя маленькая королева. Моя крошка Мария-Антуанетта.
- Ma petite Marie-Antoinette.
Моя маленькая сестричка Эмико!
Mon mignon petit Emiko.
Прощай. Прощай, моя маленькая плакса.
Adieu, fleur bleue!
- Ты моя маленькая старушка.
- Tu es à moi. - Pas si tu y retournes.
Моя маленькая дочка травмирована.
Ma petite est blessée
Моя маленькая дочка.
Ma petite fille
Да, она моя драгоценная маленькая сестричка.
Oui. Ma petite sœur adorée.
Да, моя маленькая развалина? ладно, хватит, идите поиграйте.
Allez, ça suffit!
Моя маленькая Жанна Дарк.
Ma petite Jeanne d'Arc.
Моя маленькая Рода.
Ma petite fille Rhoda.
Что-то ты очень нервничаешь, моя маленькая кузина.
Tu te fais trop de soucis, ma petite cousine.
Ты моя маленькая помощница, ведь так?
Vous êtes bien mon "ange gardien"?
моя маленькая девочка.
Ma petite chérie...
У вас тут есть халат или ещё что-нибудь? - Только моя маленькая мини, там на крючке.
Vous n'avez pas un peignoir?
- Моя маленькая мини-ночнушка, на том крючке на двери.
Votre quoi? Ma chemisette. Elle est accrochée après la porte.
"Если ветер поможет мне, моя маленькая яхта умчит меня вдаль"
Au moindre souffle, Il pourrait s'envoler, Le petit voilier
Моя маленькая Галя, мне не 20 лет.
Petite Galia, je n'ai pas 20 ans.
Ну, моя маленькая красотка, иди-ка сюда.
Allez, mon morceau de premier choix. Viens par ici.
Что ж, похоже, что моя маленькая демонстрация была вполне удачной.
Eh bien... il semble que ma petite démonstration ait plutôt bien réussi.
И чуточку сахара. - Это моя маленькая хитрость.
une pincée de sucre, et voilà ma recette.
Но не может быть, чтобы моя маленькая Роза...
Mais ce n'est pas possible que ma petite Rosa- -
Роза... Роза... Моя маленькая девочка...
Rosa- - C'est ma petite fille.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
Et cette ravissante petite, c'est ma sœur Connie.
Видите, моя маленькая коллекция монет, если вам интересно.
Je vois que ma collection de pièces éveille votre intérêt.
Колледж Эплярд День Святого Валентина 1900 год моя маленькая лошадка весело скачет по двору на своих красивых белых ногах
Pensionnat Appleyard, Saint-Valentin 1900
О, моя маленькая девочка, любовь моя, любовь моя люблю тебя.
Ma toute petite!
Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Est-ce que ce serait ma petite voisine d'en bas, par hasard?
Моя маленькая Роза.
Rosette.
Что стряслось, моя маленькая Роза?
qu'est ce qui se passe ma chère?
А вот и моя маленькая ранняя пташка.
Mais c'est mon petit oiseau qui est tombé du lit!
Как моя маленькая петунья?
Comment va mon petit pétunia?
Садись, маленькая моя. Вот так. Тётя сейчас придёт.
Tatie va arriver.
Единственное, что я могу - это моя маленькая магия.
Tout ce que je peux faire, c'est mon numéro de magie.
Поддай жару, моя маленькая полячка.
Mais elle se rebiffe, la petite Polack!
Твой Пользователь не поможет тебе, моя маленькая слабая программа.
Ton utilisateur ne peut plus rien pour toi, cher petit programme.
Сэди. И моя маленькая девочка, Линда.
- Et ma petite Linda.
Моя маленькая девочка.
Comment va ma petite fille?
Моя маленькая девочка...
Ma petite fille...
Моя маленькая Кристина что если я останусь?
Ma petite Christine... et si je restais?
Да, моя маленькая малышка.
C'est mon bébé.
Спи, моя маленькая Альжбета, чтобы расти во сне.
Dors Alžbetka si tu veux grandir.
- Неужели это моя маленькая кузина Джейн?
- N'est-ce pas ma petite cousine Jane?
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215