Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Минут до начала

Минут до начала перевод на французский

63 параллельный перевод
Вот подлец. 45 минут до начала...
Le putois! Plus que 45 mn avant l'antenne
... ѕервое, " элдрона видела его знакома € мисс јйрин Ќельсон в районе места преступлени € от п € ти до дес € ти минут до начала стрельбы.
Waldron a été aperçu par une amie, Miss Irène Nelson près du lieu de l'assassinat 5 à 10 minutes avant le coup de feu. Deux :
Уже пять минут до начала.
- Plus que cinq minutes.
У нас ровно шесть минут до начала игры.
Nous avons exactement 6 minutes avant le début du match.
— Пять минут до начала.
- On a encore cinq minutes.
20 минут до начала операции!
Décollage dans 20 mn!
5 минут до начала!
5 minutes!
Десять минут до начала следующего периода. дамы и господа. Так мы называем это в хоккее - периоды, а не половины. Давайте попытаемся быть честными.
Il ne reste plus que deux minutes avant la prochaine période, période, pas mi-temps, soyons précis.
Я думаю, мы не должны идти с "возможно" на рождественский вечер в этом году, потому что "возможно" означает "да" в ответе на приглашение, и Вы отмените это за десять минут до начала,
Autant éviter ces "peut-être" pour les festivités de Noël. "Peut-être", ça veut dire "oui".
Cлушай, у меня семь минут до начала работы.
Écoute, j'ai sept minutes avant de devoir retourner au travail.
Исходные позиции занимаем за 10 минут до начала, здесь.
Nous prenons position 10 minutes avant l'assaut, ici.
30 минут до начала шоу.
30 minutes avant l'émission, tout le monde, 30 minutes.
Ненавижу ждать внутри, поэтому спланировал приехать за 10 минут до начала.
On a été trop vite. T'es pas du genre anxieux, toi.
А кто ее попечитель? Он тебе не понравится 15 минут до начала. Джо Херн.
- Qui est son chaperon?
Пять минут до начала. Это Дженна.
Plus que 5 minutes.
30 минут до начала стерилизации.
- 30 minutes avant la décontamination.
Десять минут. Десять минут до начала прямого эфира. Десять минут до начала прямого эфира.
Dix minutes avant antenne.
Пять минут до начала нашего шоу.
5 minutes avant le début de notre émission!
За 15 минут до начала нашего выступления дороги будут перекрыты, а аппарат готов к взлёту.
les routes seront bloquées et le décollage sera prêt.
5 минут до начала.
Antenne dans 5 min.
Дамы и господа! Пять минут до начала концерта!
Mesdames et messieurs, dans cinq minutes le récital commence!
5 минут до начала
Cinq minutes.
Так, ребята, 15 минут до начала.
Ok, 15 minutes avant le début.
Пять минут до начала гонки.
Cinq minutes avant le départ.
У меня еще десять минут до начала смены.
J'ai 10 minutes avant de prendre mon service.
У тебя еще 15 минут до начала.
On est à 15 min du lever de rideau.
Как раз за пять минут до начала, но мой босс сказал, что оно нужно нам сегодня, так что я позвонила вашему пиарщику и он сказал, что вы здесь.
Non, je sais, vous l'avez annulé 5 mn avant l'heure du rendez-vous, mais ma chef m'a dit qu'il la fallait aujourd'hui. J'ai appelé votre agent qui m'a donné cette adresse.
Раскроем карты за 20 минут до начала.
On le fera 20 minutes avant que ça commence.
Пожалуйста, убедитесь, что вы зарегистрировались как минимум за 30 минут до начала гонки.
Merci de vous inscrire 30 minutes avant le début de la course.
Выведем вас за пять минут до начала, ровно за пять минут.
Départ 5 minutes avant, exactement 5 minutes avant.
— Сэр. Когда вы закончите наверху, уделите 15 минут до начала встречи.
Quand vous avez fini là-haut, donnons-nous 15 minutes avant le début de la réunion.
Два часа и 27 минут до начала.
Plus que 2 heures et 27 minutes.
У нас 20 минут до начала экскурсии по Белому дому.
Il reste 20 minutes avant la visite de la Maison Blanche.
Поспешите, до начала 15 минут.
Le film commence dans un quart d'heure.
Господа, помните, от начала до конца операции не более 4-х минут, иначе мы все рухнем с моста. Сигнал - белый маяк.
4 minutes pour toute l'opération, après - le pont et le grand plongeon.
Та последняя машина приехала минут За семь или 10 до начала стрельбы.
La dernière est passée 7 à 10 minutes avant les coups de feu.
До начала гонки осталось 5 минут.
5 minutes avant le départ.
Мне обычно удавалось уйти за пять минут до их начала.
J'arrivais toujours cinq minutes avant qu'il se passe quelque chose, ou cinq minutes après.
Только ты мог предложить отменить свадьбу за 10 минут до ее начала.
Seul toi dirais à quelqu'un d'annuler un mariage 10 minutes avant l'heure.
Запомните - у нас лишь пять минут от начала действий до отступления.
Rappelez-vous que du début à la fin nous n'avons que 5 minutes.
У меня есть минут 15 до начала кесарева.
J'ai une césarienne dans 15 minutes.
До начала всего несколько минут.
On va bientôt commencer.
У нас 10 минут – до начала третьей мировой войны.
Ce sera la 3e Guerre, à moins de raser la Maison Blanche.
На ограбление банка уходит в среднем шесть минут от начала до побега.
Les braquages durent en moyenne 6 min. entre le ramassage des billets et la fuite.
Так что, если тратить 40 минут на партию от начала до конца, выпекать 4 десятка за раз, это 48 кексов время 20 поездок в духовку, которые равны девяти часам, которые равны 4,000 долларам.
Donc si on met 40 minutes par tournée, du début à la fin, en enfournant 4 douzaines à la fois, ça fait 48 cupcakes fois 20 voyages dans le four, ce qui équivaut à neuf heures, ce qui est égal à 4000 $.
До начала еще 20 минут.
Le spectacle ne commence pas avant 20 minutes.
У меня оставалось 10 минут до начала смены, и я подумала :
J'étais en avance de dix minutes pour mon service, alors j'ai pensé "et bien, j'ai 20 minutes à perdre,"
Моя сестра - Питер Пэн, и до начала 10 минут.
Ma sœur joue Peter Pan, et c'est dans 10 minutes.
ДО НАЧАЛА ЕЖЕГОДНОЙ СУДНОЙ НОЧИ 2 ЧАСА 26 МИНУТ
2 HEURES 26 MINUTES AVANT LE DÉBUT DE LA PURGE ANNUELLE
Всего несколько минут осталось до начала первых президентских дебатов, вести которые будет наша замечательная Карла Стил.
Nous sommes à quelques instants du premier débat présidentiel, présenté par notre chère Carla Steele.
целых 9 минут от начала до конца делают меня неумелым болваном.
- du début à la fin, quel incompétent. - C'est toi qui l'a dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]