Мисс эллисон перевод на французский
62 параллельный перевод
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
Je vous demande pardon, Mlle Ellison, mais je crois que l'âme d'un pauvre est aussi bonne et son esprit autant capable que ceux d'un riche.
Может, вы уговорили бы отца быть немного посговорчивее, мисс Эллисон.
Vous pourriez peut-être encourager votre père à être un peu plus arrangeant, Mlle Ellison.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Parce que Mlle Ellison a accepté de passer chez nous avec son père lors de leur prochaine visite à Lark Rise.
Мисс Эллисон.
Mlle Ellison.
Надеюсь, вы довольны, мисс Эллисон.
J'espère que vous êtes satisfaite, Mlle Ellison.
Мисс Эллисон?
Mlle Ellison?
Может, в ваши намерения это и не входило, Томас, но ваше вдохновение, кажется, разрумянило щёки мисс Эллисон.
Peut-être n'était-ce pas délibéré, Thomas, mais votre passion semble colorer les joues de Mlle Elison.
Мы должны написать что-то в манере самого Томаса, иначе мисс Эллисон не поймёт, от кого эта любовная анонимка.
Nous devons écrire avec la voix de Thomas ou Mlle Ellison pourrait ne pas comprendre d'où vient ce poème d'amour.
Мисс Эллисон оставила.
De Mlle Ellison.
Ну, а вы? Держите нас без сна ночи напролёт из-за этой мисс Эллисон.
Et quant à toi, nous empêcher de dormir nuit après nuit, à cause de cette Mlle Ellison.
Потому что на них был аромат мисс Эллисон.
Parce qu'il avait le parfum de Mlle Ellison.
Несомненно, мисс Эллисон думала об отце с его запретами, когда в стихах говорится о "тиранической власти".
Mlle Ellison doit avoir en tête son père strict quand le poème parle de "tyrannique pouvoir".
Но что заставило мисс Эллисон послать такое стихотворение мне?
Mais pourquoi Mlle Ellison m'a envoyé un tel poème?
Это дело с мисс Эллисон...
Cette histoire avec Mlle Ellison...
Я извинюсь перед мисс Эллисон и скажу, что вы не посылали ей никаких любовных писем.
Je vais m'excuser auprès de Mlle Ellison et lui dire que vous ne lui avez envoyé aucun message.
Я действительно испытываю чувства к мисс Эллисон.
J'ai vraiment des sentiments pour Mlle Ellison.
Э, мисс, э... мисс Эллисон...
Heu, Mlle, heu... Mlle Ellison...
- Мисс Эллисон...
- Mlle Ellison...
Что-то случилось, мисс Эллисон?
Quelque chose ne va pas, Mlle Ellison?
Мисс Эллисон, зачем это дочери священника вдруг понадобилось сделаться более... красивой?
Mlle Ellison, pourquoi une fille de révérend souhaite-t-elle soudain apparaître sous un jour plus... favorable?
Мисс Эллисон...
Mlle Ellison...
Томас, если это мисс Эллисон так влияет на вас, то я начинаю жалеть, что поощряла её.
Thomas, si c'est là l'effet que Mlle Ellison a sur vous, je commence à regretter de l'avoir encouragée.
Я собираюсь уколоть им в самое мягкое место бедра мисс Эллисон.
Je vais la planter dans la partie charnue de la cuisse de Mlle Ellison.
Это значит, Мисс Эллисон, что вам не нужно больше волноваться, что они придут за вашими деньгами.
Ce qu'il veut dire, Mme Ellison, c'est que vous n'avez plus à craindre qu'ils viennent vous demander de l'argent.
Мисс Эллисон, если вы пойдете с нами..
Ms. Ellison, si vous veniez avec nous..
Я поймал вас, мисс Эллисон, Вообще-то, я на голову опередил вас!
Je suis après vous, Mlle Ellison. En fait, je suis en avance sur vous.
Вы меня не победите, мисс Эллисон, только не так.
Vous n'avez pas vu tout de moi, Mlle Ellison. Pas beaucoup.
Берегите своё доброе сердце, мисс Эллисон, пусть оно бьётся дальше.
Vous voulez dire le gros coeur, Ms. Ellison. Il va battre plus longtemps.
Мисс Эллисон.
Mademoiselle Ellison.
Лейтенант Вустер, лейтеннат Тэннер, сержант Фрэнк Харпер - все убиты, и всё это приписывают Каллену Бохэннону, как утверждается в статье мисс Эллисон.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, le Sergent Frank Harper, tous assassinés et tous attribués à Cullen Bohannon, tels qu'énumérés dans l'article de Mlle Ellison.
Я напоминаю вам, мисс Эллисон, что ваш моральный долг говорить правду, какой она видится вам, для блага этих слушаний.
Je vous rappelle, Mlle Ellison, que vous êtes sous une obligation morale de dire la vérité, comme vous le savez, pour l'intérêt de cette procédure.
Скажите мне что-нибудь, Мисс Эллисон.
Dites moi quelque chose, Mlle Ellison.
Прошу поприветствовать мисс Эллисон Рафферти.
Je voudrais que vous fassiez un accueil chaleureux à la nouvelle ambulancière en charge, Mme Allison Rafferty.
Прошу поприветствовать нашего нового старшего парамедика, мисс Эллисон Рафферти.
J'aimerais que vous accueilliez chaleureusement notre nouvelle ambulancière en charge, Mlle Allison Rafferty.
Есть разница между героем и человеком, сбившимся с пути, мисс Эллисон...
Il y a une différence entre un héro et un homme perdu, Mlle Ellison...
Простите меня, мисс Эллисон, я...
Excusez-moi, Mlle Ellison. Je...
Это не роман, мисс Эллисон.
Ce n'est pas une histoire, Mlle Ellison.
Вы удивляете меня, мисс Эллисон.
Vous me surprenez, Mlle Ellison.
А я люблю женщин, мисс Эллисон.
Et j'aime les femmes, Mlle Ellison.
Все в прядке, мисс Эллисон.
Ça va, Mlle Ellison.
Приятно видеть вас, мисс Эллисон, как и всегда.
C'est un plaisir de vous voir, Mlle Ellison, comme toujours.
Мисс Эллисон, вы, кажется, пришли, куда не следует.
Mlle Ellison, n'êtes-vous pas au mauvais endroit?
Я - главный инженер, мисс Эллисон.
Je suis ingénieur en chef, Miss Ellison.
Вы полагаете, мисс Эллисон это придумала?
Vous suggérez que Mlle Ellison a tout inventé?
Я утверждаю, что мисс Эллисон - журналистка, г-н президент.
J'indique juste qu'elle est une journaliste, M. le Président.
Скользкий ильм не работает по вашему графику, мисс Эллисон.
Le doux orme a son propre emploi du temps, Mlle Ellison.
Вы больны, мисс Эллисон?
Êtes-vous malade, Mlle Ellison?
Нет, мисс Эллисон, хватит.
Non, Melle Ellison, arrêtez ça.
И мисс Эллисон уполномочена разобраться с этим.
Ellison est authorisé à s'occuper de ça.
Мистер Холмс, Мисс Уотсон, познакомьтесь с Иветт Эллисон
Mr. Holmes, Ms. Watson, voici Yvette Ellison.
Мисс Луиза Эллисон из "Нью-Йорк Трибьюн".
Mademoiselle Ellison du New York Tribune.
эллисон 376
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс фишер 225
мисс лэйн 274
мисс вик 73
мисс смит 76
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс картер 113
мисс поуп 83
мисс лэйн 274
мисс вик 73
мисс смит 76
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс картер 113
мисс поуп 83
мисс остин 32
мисс уилсон 47
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111
мисс уилсон 47
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111