Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мне нужен ответ

Мне нужен ответ перевод на французский

189 параллельный перевод
Я спрашиваю тебя. И мне нужен ответ.
Je te demande à toi et je veux une réponse.
Мне нужен ответ сейчас. Мне нужен ответ.
C'est maintenant que je veux une réponse!
Мне нужен ответ немедленно, или я лично поправлю шины этого офицера.
Répondez, où je me charge en personne de la jambe de cet officier.
Мне нужен ответ.
- Laissez mon Grand-père tranquille! - Je veux une réponse!
Вот... я вас люблю. Мне нужен ответ.
Voilà, je vous aime.
Тогда мне нужен ответ на один вопрос.
Alors j'aimerais avoir une réponse satisfaisante à cette question.
Фрэнк, мне нужен ответ.
Frank, j'ai besoin d'une réponse.
Неужели? Мне нужен ответ, а не объяснения!
Je ne veux pas la connaître!
Мне нужен ответ.
J'ai besoin d'une réponse.
Мне нужен ответ твоего отца.
Je veux simplement une réponse de votre père.
- Угадал. Слушай, честный ты наш. Мне нужен ответ!
Comme vous êtes le seul mec réglo de la bande, répondez!
Дженнифер, мне нужен ответ.
Jennifer, j'ai besoin d'une réponse.
Мне нужен ответ.
Je veux la réponse.
У меня всего один вопрос, на который мне нужен ответ.
En fait, je suis un peu pressé. Je n'ai qu'une question.
На здоровье. - Мне нужен ответ!
De rien.
- Мне нужен ответ сейчас!
Il me faut une réponse maintenant! Bon! Bon!
Мне нужен ответ.
Que décidez-vous?
Мне нужен ответ немедленно.
Il me faut une réponse rapide.
Мам, мне нужен ответ.
J'ai besoin d'avoir des réponses.
- Мне нужен ответ!
-... à Delta Point 1.
Ты обгорел, это лечится, мне нужен ответ.
Tu t'es brûlé, ça guérit. Il me faut une réponse.
Мне нужен ответ.
Il me faut une réponse.
- Мне нужен ответ к завтрашнему дню.
- Je veux une réponse demain au plus tard.
Я уверен, что, как обычно, все международное медицинское сообщество ошибается, но мне нужен ответ.
J'aime croire que la communauté médicale internationale toute entière à tort mais je vais avoir besoin d'une réponse.
Мне нужен ответ до завтра.
Je veux une réponse demain.
Либо ты со мной, либо против меня. Мне нужен ответ.
Soit vous êtes avec moi ou contre moi... mais je veux votre réponse.
Астрид, мне нужен ответ, быстро.
- Astrid, il me faut une réponse.
Мне нужен другой ответ.
Je veux une autre solution.
- Мне нужен ответ.
- Je veux une réponse.
Мне от тебя нужен прямой ответ.
Je veux une réponse!
Это не тот ответ, который мне нужен.
Ce n'est pas la réponse que j'attends.
Я спрошу один раз и мне нужен прямой ответ.
Je vais te poser la question une fois, et je veux une réponse franche.
Хорошо, слушай мне нужен ясный ответ, понятно?
Bon. Il va me falloir une vraie réponse.
Мне нужен ответ.
Nous devons le savoir.
Мне нужен от вас прямой ответ.
Merci d'y apporter une honnête réponse.
Мне не нужен ответ.
Je n'attends pas de réponse.
Я должен знать наверняка, будете ли вы там или нет, и ответ мне нужен немедленно!
Il faut que je sache maintenant si vous viendrez me chercher!
Такой ответ мне не нужен.
Je ne veux pas d'un "Je ne sais pas."
Мне казалось, что я помог ей. Мне казалось, ей просто нужен был ответ, неважно какой. Просто что-нибудь, во что она могла бы верить.
J'ai cru qu'une réponse l'aiderait... quelle qu'elle soit, pourvu qu'elle y croie.
Мне нужен ответ.
J'avais besoin d'une réponse.
Ладно. Мне нужен прямой, ебаный ответ.
Et moi, j'aimerais une réponse claire, trouduc.
Мне нужен прямой ответ.
Je veux une réponse immédiate.
Не люблю вымогать, но боюсь, что ответ мне нужен прямо сейчас.
Je n'aime pas extorquer en vitesse. Mais j'ai peur d'avoir besoin d'une réponse maintenant.
Мне нужен твой правдивый ответ.
J'ai besoin d'une réponse franche.
Понимаешь, мне нужен другой ответ.
Voyez-vous, il me faut une autre histoire.
Мне нужен только ответ - да или нет
Répondez moi juste par oui ou non.
- Мне нужен ответ, шеф.
- Je veux une réponse.
АА, мне нужен ваш ответ.
AA, il me faut votre réponse.
АА, мне нужен ваш официальный ответ.
AA, votre réponse officielle?
- Мне нужен ваш официальный ответ.
- Il me faut votre réponse officielle.
Мне нужен ответ.
Il me faut une réponse. On ne l'a pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]