Можете повторить перевод на французский
73 параллельный перевод
Вы можете повторить?
Vous le refaites?
Можете повторить?
Voudriez vous répéter cela?
Я не уверен, что я понял вопрос полностью. Вы можете повторить?
Je ne suis pas sûr d'avoir bien compris, Pourriez-vous répéter?
Можете повторить немного чётче, понимаете, и ещё раз, хорошо?
Pouvez-vous répéter, développer... oui?
Вы можете повторить вопрос?
Pourriez-vous répéter la question? ( La foule rit )
Грегори, простите, можете повторить?
Pardon, Gregory, pouvez-vous répéter?
- Можете повторить? - Не сворачивайте на Солсбери Роуд.
Pouvez-vous répéter?
Это... Можете повторить вопрос?
C'était quoi, déjà?
Можете повторить, а то вас не все услышали?
Tu peux répéter? Je ne pense pas qu'on t'ait bien entendu.
Вы можете повторить это снова?
Vous pouvez me redire ça?
Вы можете повторить это снова?
Pour l'arrêter.
Вы можете повторить?
Vous pouvez répéter?
Можете повторить?
Tu peux me le répéter?
Простите, вы можете повторить?
Pardon, vous pouvez répéter?
Можете повторить?
Vous pouvez répéter ça?
Можете повторить вопрос?
- Vous pouvez répéter la question?
Простите. Можете повторить вопрос?
Désolé, répétez la question.
Можете повторить кому угодно, но он не в вашем вкусе.
Vous savez, il n'est pas votre genre. Pas du tout.
Можете повторить вопрос?
Pouvez-vous me le redemander?
Можете повторить за мной?
Répétez après moi.
Вы можете повторить то, что сказали о Дейзи Мёрфи?
Pouvez-vous répéter ce que vous avez dit au sujet de Daisy Murphy?
Можете повторить это на камеру, пожалуйста?
Pourriez-vous déclarer cela pour la caméra, s'il vous plaît?
Можете повторить?
Pourriez vous le répéter?
Вы можете повторить "Фаренгейт"?
Pouvez-vous répéter Fahrenheit?
Можете повторить нам выпивку.
Est ce qu'on pourrait avoir une autre tournée quand vous pourrez?
Можете повторить это ещё раз?
Vous pourriez répéter ça?
Извините, можете повторить?
Pardon, vous pouvez répéter ça?
Хорошо, можете повторить эту мысль, но не на ботанском?
D'accord tu peux le redire mais pas en nerd?
Вы можете повторить вопрос?
Peux-tu répéter la question?
Но просто потому что вы можете повторить мои чудеса, никак не доказывает, что мои не настоящие.
Mais le fait de reproduire mes miracles ne prouve en rien qu'ils ne sont pas réels.
Можете повторить?
Unité 31, vous pouvez répéter?
Можете повторить?
Vous pouvez répéter?
Можете повторить вопрос? Я не...
Vous pouvez répéter la question?
А я должен сказать, можете повторить это на диктофон, чтобы я потом поставил на рингтон?
Oh, eh bien, je dois dire, pouvez-vous répéter ça à mon portable que je puisse l'utiliser en sonnerie?
Жерар сказал, что вы приехали, чтобы провести... можете повторить название?
Gerard me dit que vous étiez là-bas pour... Comment c'était déjà?
Можете повторить свое... свое имя еще раз?
Quel est votre nom déjà?
Можете повторить вопрос?
Pouvez-vous répéter la question?
Вы можете это повторить?
Voulez vous bien répéter?
Можете еще раз повторить вопрос?
Pourriez-vous me résumer l'hypothèse à nouveau?
Вы можете это повторить?
Voulez-vous répéter.
Со мной вы можете притворяться, что мы все здесь друзья, но не пытайтесь повторить это с капитаном Сиско. Он не в настроении.
Vous pouvez me jouer la scène de fraternité, mais évitez de le faire avec le capitaine, il n'est pas d'humeur.
Вы можете в точности повторить то, что я попрошу вас сказать?
Si je vous dis précisément ce qu'il faut lui dire, vous pensez que vous le faire?
Вы позволите? .. Можете всё это повторить?
Vous pouvez recommencer?
Вы не можете еще разок повторить его приметы, мэм?
Et si vous me donniez sa description encore une fois?
Можете это повторить?
Super. Vous pouvez le refaire?
Да, можете, повторить но в этот раз без этого взгляда и сжатия губ и этого.
Et bien, vous pourriez le redire encore, d'accord, mais cette fois, sans plisser les yeux et serrer vos lèvres, tout ça.
Можете еще раз повторить свое имя?
Comment tu as dit t'appeler déjà?
- Можете повторить для суда?
Tu pourrais répéter encore une fois pour la salle?
Вы можете повторить последнюю фразу?
Pouvez-vous répéter?
А я говорю, что нет ничего из того, что можете сделать вы я не мог бы повторить.
J'affirme qu'il n'y a pas un de vos tours que je ne puisse reproduire.
Можете повторить?
Je peux en avoir un autre, s'il vous plaît?
повторить 118
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть когда 25
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть когда 25