Мы так гордимся тобой перевод на французский
51 параллельный перевод
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Nous sommes TELLEMENT fiers de toi, Harold de ton poste ma-gni-fi-que"
- Мы так гордимся тобой.
- Nous sommes si fiers de toi.
- Моя девочка, мы так гордимся тобой.
- Ma fille, nous sommes si fiers de vous.
Мы так гордимся тобой.
On est fiers de toi.
Мы так гордимся тобой. И всегда будем.
Nous sommes, et serons toujours, fiers de toi.
- Мы так гордимся тобой, Николас.
Ta mère et moi sommes très fiers de toi, Nicolas.
Все мы так гордимся тобой, милый!
Nous sommes tous si fiers de toi, chéri.
- Мы так гордимся тобой!
- On est fiers de toi. - C'est génial.
- Милая, мы так гордимся тобой.
- Nous sommes si fiers de toi.
- О, мы так гордимся тобой, дорогая! - О. Молодец.
- On est si fières de toi, trésor!
О, Брайан, мы так гордимся тобой
- On est si fiers de toi, Brian.
Мы так гордимся тобой, Майкл.
On est si fiers de toi, Michael.
Мы так гордимся тобой, Эми.
Nous sommes si fières de toi, Amy.
Мы так гордимся тобой.
Tellement fièr de toi.
"Мы так гордимся тобой"
"Nous sommes si fiers de toi."
Ха-ха! Мы так гордимся тобой за ту небольшую роль, которую ты сыграл в заключении сделки с Белыми Страницами.
On est tous si fiers du petit rôle que tu as joué pour signer les Pages blanches.
Мы так гордимся тобой.
On est si fier de toi.
Мы так гордимся тобой, сынок.
On est très fier de toi, mon gars.
Томми, мы так гордимся тобой.
Tommy, nous sommes si fière de toi.
Мы так гордимся тобой.
On est tellement fier de toi.
Мы так гордимся тобой.
Nous sommes si fiers de toi.
Мы так гордимся тобой.
On est tellement fiers de toi.
Мы так гордимся тобой.
Nous sommes si fiers.
Мы так тобой гордимся.
Nous sommes fiers de toi.
Ну, Джоуи, мы все так гордимся тобой.
Joey, on est très fiers de toi.
Дэш, мы так тобой гордимся.
Je suis très fière de toi.
- Мы и так гордимся тобой.
- Nous sommes fiers de toi.
О, мы так тобой гордимся!
Nous sommes tous très fiers de toi
Есть ли жертвы? - Мы так тобой гордимся.
Nous sommes fiers de toi.
Сэм, я знаю, в это трудно поверить, но мы так... так гордимся тобой и тем, чего ты добился.
Ça ne se voit peut-être pas, mais nous sommes très fiers de toi, et de tout ce que tu as accompli.
Мы так тобой гордимся.
On est très fiers de toi.
- Мы так тобой гордимся.
- On est fiers de toi.
- И мы тобой так гордимся!
- Et nous sommes si fiers de vous.!
Крис, мы так тобой гордимся.
Chris, nous sommes si fiers de toi.
Мы все так гордимся тобой.
- On est très fiers de toi.
Слушай, мы так тобой гордимся за то, что ты дал себе волю, расслабился.
On est fiers que tu te lâches et que tu te détendes.
Мы по-прежнему так тобой гордимся.
Nous sommes juste toujours fiers de toi.
Мы так тобой гордимся.
Nous sommes si fiers de toi.
Мы так тобой гордимся. На окончание школы подарим тебе деньги.
On est tellement fiers qu'on t'offre cette enveloppe.
— Мы так тобой гордимся!
- On est si fiers.
И мы все так гордимся тобой, Лемон.
Et nous sommes toutes si fières de toi, Lemon.
Макс, мы все так гордимся тобой.
Max, nous sommes tous si fiers de toi.
Ты сделал это. Мы так тобой гордимся!
- Nous sommes tellement fiers de vous!
Мы так тобой гордимся.
On est si fiers de toi.
Мы так рады за тебя и так гордимся тобой.
Nous sommes si contents pour toi et je suis fière de toi.
Опал, мы все так тобой гордимся.
Opal, nous sommes tous très fiers de toi.
Мы так тобой гордимся, Сидней.
Nous sommes tellement fiers de toi, Sdney.
Мы так тобой гордимся.
On est fiers de toi.
Просто мы так тобой гордимся!
On est tellement fier de toi.
- Малышка, мы так тобой гордимся.
nous sommes tellement fiers de toi.
Мы так тобой гордимся.
Nous sommes fières de vous.
мы так давно не виделись 27
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы так и сделаем 53
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так решили 18
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы так и сделаем 53
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так решили 18