Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не могу спать

Не могу спать перевод на французский

437 параллельный перевод
Я не могу спать в норке, как вы...
Je ne peux pas dormir dans un terrier, comme vous.
Но я не могу спать!
Car j'dors pas, moi!
Почему я не могу спать в пижаме? В пижаме?
Pourquoi ne puis-je pas dormir en pyjama?
Я не могу спать с вами в одной комнате, госпожа.
Pas dans la même pièce que vous, Madame.
Я не могу спать рядом с ниагарским водопадом!
- Je ne peux pas dormir à côté du Niagara!
- Ничего. - Не могу спать.
C'est juste que je ne pouvais pas dormir.
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания. Я хочу, чтобы ты вышла.
Je ne dors plus, je n'en peux plus, sans toi!
Я не могу спать Что же мне делать
Je n'ai pas sommeil, qu'y puis-je?
Я не могу работать, я не могу спать.
Je ne peux ni travailler, ni dormir.
Не могу спать по ночам.
Je dors pas la nuit.
- Я не могу спать, я схожу с ума!
Je deviens folle. T'es en vacances.
Ты знаешь как я отношусь к насекомым. Я не могу спать если он ползает поблизости.
Je ne peux pas dormir avec une araignée qui se balade dans mon appart.
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
I can t sleep, and I lay and I think The nights are hot and black as ink
Я не могу спать.
Je ne peux pas dormir.
Думая о смерти, я не могу спать, помните?
"Pensant à la mort je ne peux dormir," vous vous souvenez?
Не могу спать с ней.
Je ne peux pas lui faire l'amour.
Я не могу спать!
Je ne veux pas dormir!
Я не могу спать спокойно из-за этого.
J'en perds le sommeil.
Я не могу спать одетой..
Je ne peux pas dormir habillée...
Я не могу спать, долб * * *!
Je peux pas dormir, connard!
Люси, не могу спать.
Lucy, je n'ai pas dormi.
Не могу спать, мисс GRACIELA?
Vous ne dormez pas, Mlle Graciela?
Она сводит меня с ума. Я не могу спать.
Elle me rend fou.
Не могли бы вы не подтыкать одеяла? Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
Pourriez-vous ne pas border le lit, sinon je n'arrive pas à dormir.
Не могли бы вы не подтыкать одеяла? Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
Pourriez-vous ne pas border les lits, sinon je n'arrive pas à dormir.
Я не могу спать!
J'peux pas dormir.
Не могу спать.
J'peux pas dormir.
- Не могу спать.
- Je peux pas dormir.
Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. - Я же не могу сразу... в первый же день всё изменить.
Des châtelaines qui... se couchent avec les poules, se lèvent à l'aube, et déjeunent avec de la soupe d'avoine.
Не могу я спать.
Je ne peux pas dormir.
Я не могу спать от этого запаха.
Cette odeur m'empêche de dormir!
Но я молода, и не могу ни есть, ни спать, пока моя жизнь утекает.
Mais je suis jeune, et la vie me file entre les doigts.
Нет. Я могу спать где угодно, но только не среди изобилия птиц.
Rien ne me réveille, à part le piaillement des oiseaux.
- Я не могу лечь спать. Когда она откроет затычку в ванной, снова будет шум.
Quand elle la videra, les cataractes recommenceront.
Я не могу спать.
Je ne pourrais pas.
Так болит, что я даже спать не могу.
Mon bras droit me fait tant souffrir que je ne peux pas dormir.
Как я могу спать? ! Сразу видно, что у вас никогда не было детей, мадемуазель!
On voit bien que vous n'avez jamais eu d'enfant, mademoiselle!
Я не могу тут спать, миссис.
Je pourrai jamais dormir ici, c'est bien trop beau pour moi.
Только спать не могу и уйти не могу.
Seulement, je ne peux pas m'endormir. Je ne peux pas vous quitter.
Я проработал 12 часов, а спать не могу.
12 heures de boulot et j'arrive pas à dormir.
- Я не могу здесь спать.
- Je ne peux pas dormir ici. Sérieux.
Я не могу здесь спать.
Je n'arrive pas à dormir, ici.
Мне все так надоело. Ни есть ни спать не могу.
j'en perd le boire et le manger.
Я не могу срать на людей и спокойно спать с чистой совестью.
Je peux pas chier sur les gens et dormir la nuit.
Я не могу ни есть, ни спать. А ты ничего? О да.
Je n'en dors plus, je ne mange plus.
- Я не могу больше спать.
Je ne peux plus dormir.
- Я не могу спать.
- Essaie de dormir - Je ne peux pas dormir
Если не возражаете, я пойду к моей сестре. Здесь я спать не могу.
Je vais chez ma sœur, je ne pourrai pas dormir ici.
Не могу поверить что ты приносишь дополнительную кровать для женщины, которая хочет спать с тобой.
Tu installes un lit supplémentaire pour une nana qui veut coucher avec toi?
Даже представить не могу. как буду спать без тебя.
Je ne pourrai pas dormir sans toi.
Но спать с тобой я не могу, так?
Mais baiser, non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]