Никому не стрелять перевод на французский
21 параллельный перевод
Никому не стрелять без моей команды!
Personne ne tire sans que je le dise!
Никому не стрелять, пока я не отдам приказ.
Personne ne tire avant que j'en donne l'ordre.
Никому не стрелять!
Ne tirez pas!
Положите оружие. Никому не стрелять.
Posez votre flingue.
Никому не стрелять!
C'est une Volkoff.
Эй, никому не стрелять. Никому не стрелять.
Hey, personne ne tire!
Никому не стрелять!
Tout le monde, baissez-vous!
Никому не стрелять.
Personne ne tire.
Никому не стрелять.
Personne ne tire!
Никому не стрелять!
Personne ne tire!
- Никому не стрелять, а то отправлю ее в ад!
Que personne ne tire ou je lui fais sauter le caisson.
Не стрелять, никому не стрелять.
Baissez-vous.
Никому не стрелять!
Ne tirez plus!
Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
Je ne laisse personne charger mes armes pour moi.
Хорошо стрелять и быстро выхватывать пистолет никому не помешает, но главное тут - это хладнокровие.
Savoir bien tirer et être rapide... ça ne fait pas de mal, mais ce n'est rien si on n'a pas de sang-froid.
Никому не стрелять.
Ne tire pas, j'ai dit!
Мы не будем стрелять никому в спину, чтобы сделать заявление.
On n'a pas besoin de tirer dans le dos pour témoigner.
Никому не стрелять!
Non, non, personne ne tire...
никому не доверяй 26
никому не говори 214
никому нет дела 50
никому нельзя доверять 32
никому не говорить 16
никому не известно 16
никому не интересно 19
никому не нравится 35
никому не говори об этом 21
никому не двигаться 385
никому не говори 214
никому нет дела 50
никому нельзя доверять 32
никому не говорить 16
никому не известно 16
никому не интересно 19
никому не нравится 35
никому не говори об этом 21
никому не двигаться 385