Погода хорошая перевод на французский
113 параллельный перевод
Погода хорошая, все люди целы.
Y a des baleines.
В Андалузии погода хорошая.
En Andalousie il fait très bon.
Погода хорошая.'
Bon.'
Когда погода хорошая.
Quand il fait beau.
Погода хорошая. Она не могла просто исчезнуть.
Elle va pas disparaître si elle connaît la montagne.
Но сейчас погода хорошая.
Le ciel est dégagé, là.
Хорошая погода.
Il fait beau, ces jours-ci.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
Ça n'était pas arrivé depuis 3 jours, et il y a un suicide.
Нам ведь повезло, что у нас здесь хорошая погода.
Quelle chance de ne pas être chez nous en cette saison.
Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода. Если что - хорошая.
Tu ne m'appelles pas de si loin pour me parler de la météo à Chicago.
Хорошая погода на островах долго не держится.
Mais ça ne dure jamais longtemps.
Хорошая погода для уток и аспидистр! ( прим. Растения )
Quel temps de chien!
Сестра, сегодня хорошая погода для ловли анчоусов.
Le temps est clair.
И погода такая хорошая.
Comme il fait beau.
Хорошая погода, правда?
- Belle matinée, n'est-ce pas?
Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
En fait, ça fait pas mal de temps que je trouve que c'est une belle journée.
У нас хорошая погода и мы уже ходили гулять в лес.
Enfin... " J'ai trouvé le beau temps et nous avons tout de suite fait
Какая хорошая погода
Quel temps splendide!
Погода такая хорошая...
Il fait si beau...
- Там довольно хорошая погода.
Il profite du beau temps.
- Если будет хорошая погода?
- S'il fait beau?
Погода стояла хорошая и я почти все время размышлял о статье, которую должен был сдать в следующем месяце. Но в мыслях я всегда возвращался к Клэр... и Энн.
Le temps était beau et j'ai passé la plupart de mon temps à essayer de concentrer mon attention sur un article que je devais rendre le mois suivant, mais mes pensées revenaient toujours à Claire... hein... et Anne.
Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
Ils annonçaient de la pluie et il fait beau.
Хорошая погода, господин капитан.
Il va faire beau, mon Capitaine.
- Погода сегодня хорошая.
Il fait beau aujourd'hui.
Хорошая погода для этого.
Beau temps pour cela.
Хорошая погода
Belle journée s'il pleut pas
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Le temps est net et clair sur Hiroshima.
Когда стояла хорошая погода, она часто сидела у окна,
Quand le temps était beau...
Каждый день мы на пляже, если хорошая погода.
Tous les jours, on va à la plage, enfin, quand il fait beau.
А? Я говорю, погода хорошая.
Il fait beau dehors, j'ai dit.
Теперь хорошая погода. Невероятно!
lnvraisemblable!
Погода какая хорошая, правда?
Il fait beau aujourd'hui, non?
Дорогая Энн, погода хорошая.
Ma chère Anne, Il fait beau, mais il va pleuvoir.
Погода здесь всегда хорошая.
Le climat est agréable, par ici.
Хорошая погода в начале дня, но сейчас влажность растет.
Après une matinée ensoleillée le temps s'est dégradé.
Плохая погода, хорошая погода.
Par mauvais temps ou par beau temps.
Хорошая погода.
Beau temps.
Хорошая погода сегодня!
Il fait beau, aujourd'hui!
- Хорошая погода для гольфа.
C'est bien quand on joue au golf.
Погода действительно хорошая. Хотя бы сегодня все выяснится.
Pour ce qui est du temps, rien à redire... mais on devrait bien avoir des nouvelles aujourd'hui.
В моем доме Всегда хорошая погода -
Dans ma maison a moi ll y fait toujours beau
- Сегодня такая хорошая погода.
- Aujourd'hui, le temps est si agréable.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода, Лэйн.
J'espère que la journée sera belle demain.
Солнце светит, хорошая погода. Обложили нас круто.
On était suivis partout.
Хорошая погода долго не продержится.
Ce temps ne se tiendra pas.
Была хорошая погода. Мы много загорали.
" il fait très beau là-bas, je me fais bronzer,
Хорошая погода навевает на них тоску.
Ce beau temps les rend tristes.
Если на улице хорошая погода, прогуляйтесь немного.
On prévoit 17 degrés et un ciel dégagé. En sortant, marchez un peu.
Хорошая погода сегодня!
- Quel beau temps. - Superbe.
Хорошая погода сегодня, не правда ли?
Beau temps aujourd'hui, non?
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая песня 47
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая песня 47
хорошая 441
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47
хорошая книга 42
хорошая мать 36
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47
хорошая книга 42
хорошая мать 36