Пожелайте мне удачи перевод на французский
92 параллельный перевод
Прощайте. Пожелайте мне удачи. Я проиграла.
Souhaitez-moi bonne chance poulet, ça va être dur.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez que je réussisse.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи! "
Croisez les doigts! "
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance. - Bonne chance.
Хорошо. Пожелайте мне удачи!
Bon, ça va marcher!
- Пожелайте мне удачи!
Souhaitez-moi bonne chance!
Пожелайте мне удачи. - Удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Ладно, ребята, пожелайте мне удачи.
Très encourageant!
Ладно, я пошёл. Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи.
- Encouragez-moi. - Je viens avec toi.
Ладно, пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи, ребята.
Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи. - Быстрее.
- Souhaitez-moi bonne chance!
ладно, пожелайте мне удачи.
Croisez les doigts.
Хорошо, пожелайте мне удачи.
Ok, souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи с моей статьей.
Souhaite-moi bonne chance pour ma communication.
Пожелайте мне удачи!
Souhaitez-moi bonne chance!
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance les mecs.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance!
- Пожелайте мне удачи. - Удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance
Пожелайте мне удачи.
- Souhaitez-nous bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
T'es prête? - Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
Croisez les doigts.
Пожелайте мне удачи. Что?
- Souhaitez moi bonne chance.
Приближаюсь. Пожелайте мне удачи.
J'y vais, priez pour moi.
Пожелайте мне удачи!
- Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи в этом, Мэри.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи. Ну что ж,
Oui, souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
Encouragez-moi.
Это хороший знак. Вы ребята пожелайте мне удачи
- Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи.
Souhaite moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
Souhaites-moi bonne chance.
Ладно. Пожелайте мне удачи.
Ok, souhaitez-moi bonne chance.
Хорошо, пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Ладно, все пожелайте мне удачи.
Souhaitez bonne chance tout le monde.
- Пожелайте мне удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи!
- Souhaitez-moi bonne chance.
Потратила сотню долларов на международные звонки, но я нашла деде идеальную женщину, так что пожелайте мне удачи.
Qu'est ce qu'il s'est passé? Rien. Prends un chargement.
"Боже, пожелайте мне удачи".
"Que la chance soit avec moi".
- Пожелайте мне удачи.
- Souhaite-moi bonne chance.
Что ж, пожелайте мне удачи. Сегодня я примусь за её ногти на ногах.
Souhaitez-moi bonne chance, je m'attaque à ses ongles de pieds.
- Пожелайте мне удачи.
- Encouragez-moi.
Пожелайте мне удачи.
Dites-moi merde.
Пожелайте мне удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance.
Ребята. Пожелайте мне сегодня удачи.
Les amis, souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне завтра удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance.
Так, пожелайте мне удачи.
J'y vais.
Пожелайте мне... нам удачи.
Souhaite moi... souhaite nous bonne chance.
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи тебе сегодня 23
удачи в поисках 19
удачи завтра 22
удачи в следующий раз 19
удачи в школе 20
удачи ему 16
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи тебе сегодня 23
удачи в поисках 19
удачи завтра 22
удачи в следующий раз 19
удачи в школе 20
удачи ему 16