Пристегнись перевод на французский
187 параллельный перевод
Типа, башню конкретно сносит? Лучше пристегнись, братан - вот те мой совет.
Je te conseille d'attacher ta ceinture.
Пристегнись.
Assieds-toi.
Пристегнись.
Ceinture.
Пристегнись.
Bouclez votre ceinture.
- Пристегнись.
- Mets la ceinture de sécurité.
Пристегнись.
Mets ta ceinture de sécurité.
Возьми свой ремень, пристегнись.
Tenez, mettez ça.
Пристегнись.
Le mousqueton.
Пристегнись.
Mets ta ceinture.
Сядь, детка, в то кресло, и пристегнись. Небольшие неприятности.
Chérie, assieds-toi et mets ta ceinture.
Пристегнись.
Attache ta ceinture.
Пристегнись, пожалуйста.
Attache ta ceinture, s'il te plaît.
Лучше пристегнись.
Mets ta ceinture.
Пристегнись.
Ta ceinture.
- Пристегнись, Чак, скоро начнёт трясти.
Boucle ta ceinture, Chuck.
Окей. Значит- - Пристегнись, Донна, следующие...
Ok, alors... accoches-toi Donna, parce que les...
Так что пристегнись дорога будет не ровная!
Alors accroche-toi, parce que ça va secouer.
Клаудия, садись на переднее сиденье и пристегнись ремнём.
Bon, Claudia, monte devant et mets ta ceinture.
Пристегнись.
Attachez votre ceinture.
Лучше пристегнись!
Tu devrais mettre ta ceinture.
А теперь лучше пристегнись.
Et maintenant, mets ta ceinture!
Пристегнись.
Boucle ta ceinture!
пристегнись... и не ложанись.
attache ta ceinture... Et ne fais pas tout foirer.
Ну-ка пристегнись.
Tiens attache-toi, là!
Сядь и пристегнись.
Assieds-toi, mets ta ceinture.
Робби, пристегнись.
Robbie, ta ceinture.
Пристегнись, Рэчел.
Mets ta ceinture, Rachel.
И пристегнись.
Votre ceinture.
- Сядь и пристегнись, Джек!
- Mettez votre ceinture.
Тогда просто пристегнись к этой цепи еще раз, для меня.
Alors ré-attache-y toi juste une fois pour moi.
- Пристегнись лучше.
D'accord?
- Пристегнись лучше!
- Ta ceinture!
Дэнни, пристегнись, приближается землетрясение.
Danny, reprends ta place, le tremblement de terre arrive. Impact dans 30 secondes...
Пристегнись, Джим.
Attache-toi, Jim.
- Милая, пристегнись ремнем, вот так.
Mets ta ceinture.
Пристегнись! Это закон!
Attache ta ceinture, c'est la loi.
Пристегнись, это будет что-то!
Ça va être drôle.
Барни Стинсон, пристегнись.
Barney Stinson, mets ta ceinture.
- Пристегнись.
- Ceinture.
Это ты лучше пристегнись.
"Tu devrais mettre ta ceinture"?
Пристегнись.
C'est parti.
Пристегнись.
- Ceinture.
Хорошо, пристегнись.
OK, mets ta ceinture.
Пристегнись.
Ceintures.
- Пристегнись.
- Attache ta ceinture.
Пристегнись получше.
Attache ça à ta ceinture.
Ну-ка пристегнись и помалкивай.
Attachez-vous, on approche.
И пристегнись!
Ceinture!
Пристегнись.
Ta ceinture!
Пристегнись.
Tu devrais mettre ta ceinture.
Пристегнись, брат.
Ça va, frérot?
приступ 46
пристав 99
приступим к делу 40
пристегните ремни 122
приступы 18
пристань 21
приступим 782
пристегни ремень 70
приступай 193
приступим к работе 51
пристав 99
приступим к делу 40
пристегните ремни 122
приступы 18
пристань 21
приступим 782
пристегни ремень 70
приступай 193
приступим к работе 51
пристрели меня 96
пристанище 17
пристегнитесь 99
приступаем 106
пристрели 24
пристрели её 21
приставы 20
приступайте к работе 29
пристрелите меня 48
приступаю 25
пристанище 17
пристегнитесь 99
приступаем 106
пристрели 24
пристрели её 21
приставы 20
приступайте к работе 29
пристрелите меня 48
приступаю 25