Пристрелите его перевод на французский
39 параллельный перевод
- Пристрелите его. - Подождите.
Fusillez-le!
И если кто-то попробует провернуть тот трюк, пристрелите его немедленно.
Si quelqu'un tente à nouveau de les déchirer, abattez-le.
- Пристрелите его. Отомстите ему за моих красавцев.
Il a tué mes poussins
Пристрелите его!
Tirez-lui dessus!
Что ты задумал? Быстрее, пристрелите его!
Qu'est-ce que vous faites?
Пристрелите его! Пристрелите его!
Tuez-le.
Если будет сопротивляться, пристрелите его.
S'il résiste, abattez-le.
Пристрелите его в задницу. - Эй, нет, он- -
Traînez-le derrière et trouez-lui le cul.
Пристрелите его кто-нибудь.
Que quelqu'un lui tire dessus.
Ану-ка пристрелите его!
Il s'échappe! Officier, tuez cet homme.
- Пристрелите его.
Buttez-le.
ќтправл € йтесь к нему и пристрелите его, пожалуйста.
Rendez-vous là-bas et abattez-le, s'il vous plaît.
Если он там, пристрелите его.
- ll aurait pu provoquer l'incendie. S'il est entré, on le capturera.
Пристрелите его!
- Vous devez l'abattre!
А сейчас, я хочу, чтобы вы смешались с гостями и держали ухо в остро если поймаете вора, то... пристрелите его
Je veux que vous vous mêliez et gardiez l'œil ouvert. Si vous apercevez le voleur, abattez-le. Ne lui donnez pas d'idées.
Если там ничего нет - пристрелите его.
S'il y a pas de conduites, abattez-le!
Пристрелите его.
Tue-le.
Там, у сарая! Пристрелите его!
Là-bas a coté des cabanes!
Если появится кто-то кроме меня и моего сына, пристрелите его.
Quiconque vient à part mon fils ou moi, tuez-le.
- Да пристрелите его!
- Juste tirez!
Ну, если кто-то попытается убить меня, пристрелите его.
Si quelqu'un essaye de me tuer, tirez-lui dessus.
Все такие : "Фу, глаза загноились. Пристрелите его."
Ils font genre : "Beurk, tuez les."
Пристрелите его, шериф.
Descends-le, shérif!
Пристрелите его.
Descendez le.
Пристрелите его!
Allez, tuez-le!
"Да пристрелите его, сколько электричества жжем". Поэтому я и поняла, что тут что-то нечисто.
Touchez pas le 3e rail sinon vos p tits culs vont choper 750 volts.
Вы пристрелите его?
Vous allez l'abattre?
Пристрелите ЕГО
Tuez-le à la place.
Пристрелите его.
Tuez-le.
Пристрелите его!
Tirez!
Пристрелите Гаспаро. А также его детей и жену.
Descends Gaspare, devant chez lui, devant ses enfants... et sa femme.
Пристрелите его!
Abats-le!
Но вы дадите мне знать, когда его выследите и пристрелите, да?
Mais vous allez m'informer si vous parvenez à le localiser et l'abattre, n'est ce pas?
И его пристрелите!
Tue-le aussi!
Пристрелите его!
Tuez-le!
Я сказал, пристрелите его!
J'ai dit, tuez-le!
Хватайте его парней, уведите их и пристрелите.
Emmenez ces gars à l'arrière et tuez-les.
Выведите его из здания и пристрелите.
Amenez-le dehors derrière la course d'obstacles et tirez-lui dans la tête.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19