Причина и следствие перевод на французский
27 параллельный перевод
ПРИЧИНА И СЛЕДСТВИЕ "Энтерпрайз" вошёл в область, известную как туманность Тайфуна.
CAUSE ET EFFET - l'espace Typhon.
Ну, полагаю, это были причина и следствие.
Il y a un lien de cause à effet.
Причина и следствие.
Cause et effet.
- Причина и следствие, любовь моя.
Cause et effet, mon amour.
Это причина и следствие. следствие таково :
On cherche une relation cause-effet. A-t-on un effet?
Вся природа - это единая систем взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие.
Et quand la plus grande multinationale du monde contrôlera la plus importante de toutes les forces de propagande au monde qui sait qu'elle vérité sera colportée sur ce foutu réseau!
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие.
L'ensemble de la nature est un système intégré de paramètres interdépendant, chacun une cause et une réaction, existant seulement comme un tout concentré.
Это причина и следствие.
C'est la loi de cause à effet.
Когда-то мы полагали, что живем работающей как часы Вселенной, управляемой законами механики Ньютона. Причина и Следствие.
Autrefois, on voyait notre univers comme une horloge... gouvernée par les théories de Newton.
Причина и Следствие абсолютно фиктивны.
Il n'y a pas de cause à effet.
Причина и следствие?
Un lien de cause à effet?
Причина и следствие.
Cause et conséquence.
Причина и следствие.
La cause et l'effet.
Причина и следствие, мой друг.
Les causes et leurs conséquences... mon ami.
Причина и следствие.
Les causes et leurs conséquences.
Причина и следствие.
Causes et conséquences.
Причина и следствие?
Cause et effet?
Причина и следствие.
Je délire pas. C'est causal.
Причина и следствие. Я не могу нести ответственность за то, что происходит после оказания услуги. Умышленно или нет.
Cause et effet ; intentionnel ou non.
Все просто. Причина и следствие, преступление и наказание.
Vous voyez, c'est pas compliqué.
Причина и следствие - забавные штуки. Не очень хорошо получилось с Эдди, да?
Chaque fois que je peux, j'essaie de viber pour la trouver.
Если повезет, то мы оттолкнем его на шаг назад. Прекрасно. Причина и следствие.
Mais j'ai l'une de ces cartes Jitters avec dix tampons dessus, donc vous me devez un verre gratuit.
Причина и следствие - забавные штуки.
Le principe de cause à effets est délicat.
Причина и следствие.
Principe de cause à effets.
Причина и следствие.
Donc si on ne livre pas Tracy à Killer Frost...
следствие 26
причина 939
причины 68
причина смерти 437
причина неизвестна 21
причина в том 110
причину 38
причина не в этом 25
причин 47
причина в этом 18
причина 939
причины 68
причина смерти 437
причина неизвестна 21
причина в том 110
причину 38
причина не в этом 25
причин 47
причина в этом 18