Проверь это перевод на французский
169 параллельный перевод
Проверь это.
Arme-le.
Проверь это.
Sonde l'arbitrage.
Проверь это.
Vérifie ça.
Проверь это.
Vérifiez.
Проверь это.
Regarde ça.
Проверь это со всем остальным, что мы получили сегодня ночью.
Confronte ça avec le reste.
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. - Иди проверь это.
Il y a aussi tous les missiles et les munitions dont on a besoin.
Буррэ в Е Минор. Проверь это, этот парень безумен.
Écoutez ça, ce gars-là est génial.
Паласиос, проверь это в архивах.
Palacios, fouillez les archives.
Проверь это.
Écoutez ça.
Правда. горячий парень как, " проверь это, пижон.
- Oui. Un beau gosse. Du genre : " Regarde ça, mec.
Проверь это. - А ты куда?
Fais des recherches dessus.
Проверь это.
Regardez ça.
Проверь это.
Vérifiez ceci.
Хорошо, проверь это.
O.K., regarde ça.
Проверь это.
Lui oui. Enquêtez.
Проверь это
Regarde ça.
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
Si tu tiens à l'aborder, vérifie d'abord le manifeste de cargaison, c'est tout.
Проверь-ка вот это.
Vérifiez ceci.
Проверь, что это за птица.
Voyez qui est ce type.
Также проверь его досье. Пробей его связи за это лето.
Consulte son dossier, trouve des amis ou associés de cet été.
- Это место было закрытым. - Проверь 3,000. Даже я не мог войти внутрь.
L'entrée était strictement interdite, même pour moi.
Проверь это, боб.
Vérifie, Bob.
Пим, проверь показания этой штуковины.
Viens voir ça.
Проверь-ка вот это.
Jette donc un coup d'oeil là-dessus.
Проверь его фото по компьютеру. Посмотрим, что это за птица.
Diffusez sa photo, on verra bien.
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
Sa femme est paraplégique, il veut l'espionner.
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
Si tu veux aider, va voir ce que fait Zohar. Je sais comment l'appeler.
Ладно, проверь вот это.
OK, vérifions celui-là.
Ты проверь, что там с исчезновением этой няни. И отправь ребенка к психологу.
Renseignez-vous sur la disparition et faites voir la gosse à un psy.
Хорошо, я ограничил это до трех секторов, но проверь это.
J'ai limité à 3 secteurs.
Проверь-ка вот это.
Mate ça.
Проверь вот это. OK, три из этих.
Il y avait ici ce soir un homme formidable, Il s'appelle Daniel..
- Ценю это. Тилк, проверь периметр.
Teal'c, délimite un périmètre.
Проверь, и ты узнаешь, все это производится здесь.
Vérifiez. Vous verrez, on fabrique ça, ici.
Так я еще должен быть тем, кто приглядывает то за тем дерьмом, то за этим. Проверь то дерьмо, убедись, что это дерьмо сделано.
Faut aussi que j'fasse gaffe à tel ou tel truc, que j'm'occupe de ci, que j'vérifie que ça a été fait.
Проверь это.
Écoute ça.
Проверь это.
Est-ce que tu entends?
Проверь, если это хина.
Vérifie.
Я уже сделал это. - Пойди проверь.
- C'est déjà fait.
- Проверь. Это само собой.
Ça me vient naturellement.
Проверь, сможешь ли ты это устроить.
Essaie d'arranger ça.
Проверь в бардачке, это папин.
Regarde dans la boîte à gants. c'est celui de papa.
- Проверь. - И как ты это сделаешь?
- Comment tu vas faire ça?
Отнеси это на кухню, и проверь микроволновку
S'il te plait, met ça dans la cuisine le micro-ondes vient de sonner.
Фриман, проверь, чтобы она это сделала.
Foreman, assurez vous qu'elle le fait.
- Проверь это.
- Oui.
Проверь всё и возвращайся в мэрию. Пусть тебе это прокомментируют.
Retourne à l'hôtel de ville voir ce qu'ils ont voté.
Нет. Проверь вот это
Pouvez vous vérifier celui là.
- Это Я. Проверь. Арон, пойди и проверь
Descendez.
Потому что это твоя задача. Иди и проверь как там она.
Quoi encore, va voir après elle.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690