Проститутки перевод на французский
453 параллельный перевод
- Опять проститутки!
Basta, les prostituées!
Проститутки, шантажистки, воровки, пьяницы.
Des entraîneuses, des prostituées, des voleuses à l'étalage, des ivrognesses.
Всё, что тебе сейчас нужно, зависит от пары глотков проститутки.
Tout ce que tu veux en cet instant dépend de quelques gouttes dans l'estomac d'une pute.
Парижские девушки выглядят как проститутки в этих коротких платьях.
Les Parisiennes font poules.
Служанки, проститутки, студентки.
Boniches, putains, étudiantes...
В этот раз ты подозреваешься в убийстве проститутки.
Cette fois, tu es impliqué dans l'homicide d'une prostituée.
Сделай такое лицо, как у проститутки.
Un visage pute.
Что-то подсказывает мне, что они проститутки.
Quelque chose me dit qu'elles font le trottoir.
- Твоих, проститутки!
De putain!
Ребёнок проститутки!
Fils de pute!
ИСТОРИЯ ПРОСТИТУТКИ
HISTOIRE D'UNE PROSTITUÉE
Я не хочу больше разговаривать. Они все - проститутки.
Je m'en fous pas mal de toi et de tes amours.
Если копнуть глубже, они не сироты, а проститутки.
Je vous ai parlé de ces femmes qui sont venues de France par bateau.
Сначала были проститутки, а потом грабители банков.
Elles existaient avant les voleurs de banque.
Все римские проститутки, одетые в черное. Неплохое дефиле вдов.
Toutes les putes de Rome vêtues de noir, comme un défilé de veuves!
И что же вещали твои проститутки?
Y avait un millier de Lyonnais.
Место, где модели и проститутки зарабатывают деньги.
Mannequin ou pute, c'est ça ton outil de travail.
УБИЙСТВО ПРОСТИТУТКИ НА СЕВЕРНОМ ПЛЯЖЕ.
assassinat D'UNE prostituee
Перси, тупоголовый сын проститутки. Ты где был?
Percy, imbécile de fils de pute, où étais-tu?
То, чем вы занимаетесь по ночам. Эти заведения, проститутки.
Ce que vous faites la nuit, les boîtes, les putains.
Они все проститутки.
Ce sont toutes des putes.
Все старики проститутки, по-твоему так? .
Ce sont des putes, les vieux.
В высшей степени, цветы – шлюхи, проститутки для пчел.
Les fleurs sont essentiellement des catins, des prostituées pour les abeilles.
Конечно, оклад, колониальные, послушные проститутки - в этом вы разбираетесь.
Les soldes, les primes, tirer sur le bambou, les congaïs. Ça vous savez.
Туда попадают мошенники, отцеубийц, проститутки, националист.
On y entre parricide, prostitué, nationaliste.
Ещё он говорил про ограбление проститутки.
Et le vol de la prostituée?
От проститутки, идущей справа от меня.
A la putain près de moi.
Даже проститутки не решаются спать с ним.
Pas une seule pute ne veut coucher avec lui.
Они словно маленькие сложенные пополам бумажные эмоциональные проститутки стоимостью в 1 $, так ведь?
Elles sont comme ces messages à 1 $. De l'émotion à bon compte.
Все проститутки говорят что это куда лучше, чем быть официанткой.
Toutes les putes me disent la même chose.
Похищение. У проститутки в вашей машине найдена марихуана. Обладание незарегестрированным оружием.
Kidnapping, pute dans la voiture en possession marijuana, port d'arme illicite...
Наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
Dope, putes sosies de stars...
... Классная порнография, наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
Porno de luxe, drogues, putes sosies de stars.
Порно, высококлассные проститутки, похожие на кинозвёзд.
Porno. Putes de luxe, sosies de stars.
С каких пор мелкие мошенники и проститутки раздают автографы?
Les gouapes et les putes donnent des autographes?
Проститутки видели Анри.
Des prostituées ont vu Henri.
И что ты хочешь сказать? Что я плохая уборщица или я что-то типа проститутки?
Je suis une mauvaise bonne ou une espèce de prostituée?
Думаешь, они - проститутки?
Ce sont des catins?
Или проститутки, или проверяющие мотелей.
Ou la sécurité du motel.
Нам только проститутки не хватало!
M'enfin, une putain!
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
J'ai commencé à jouer, encore enfant, dans les rues de Santiago. Dans tous les quartiers de prostituées, je jouais et je passais le chapeau.
Проститутки танцуют с ворами
Les filles de joie dansent avec les voleurs
"Псевдо-проститутки из групп поддержки доводят мужчин до сексуального бешенства, которое, не находя выхода, проявляется в бессмысленных атлетических состязаниях"
"Lors des réunions qui précèdent les matchs, des pseudo-prostituées excitent les hommes, Ies frustrant, ce qui produit ensuite des compétitions athlétiques sans intérêt."
Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
Peu de gens savent que la grotte de Stump Hole doit son nom { \ pos ( 200,030 ) } jeu de mots avec "stump" : moignon et "hole" : trou à une prostituée estropiée qui menait ses affaire ici au 17ème siècle.
В любом случае, мне сейчас не до того, чтобы стоять здесь и выслушивать лекции о цивилизованности от проститутки!
Et je n'ai pas de leçons à recevoir d'une pute!
Представляете, как я удивился, когда проститутки узнали вас на фото,.. ... сказав, что вы ходите к ним месяцами!
Plusieurs prostituées ont reconnu votre photo et dit que vous veniez depuis des mois.
А проститутки!
Et les putains.
Они что, проститутки?
- Ce sont des prostituées?
- Проститутки там плавают в аквариумах.
- Les prostituées nagent dans les aquariums.
Он говорил, что проститутки, рабочие-иммигранты, необразованные и жертвы сексуального насилия, больше всего...
Il parlait des prostituées, des moins instruits, des immigrés... Les victimes d'abus sexuels. Ils sont plus exposés...
Ты уйдёшь с образом проститутки, полной лжи.
Peut-être plus.
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338