Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Р ] / Рад встрече с вами

Рад встрече с вами перевод на французский

42 параллельный перевод
- Рад встрече с вами.
- Ravi de vous revoir.
Пу Чьен очень рад встрече с вами.
Il a très envie de vous connaître. Il parle souvent de vous.
Всегда рад встрече с Вами, Элиот.
Je suis toujours content de vous revoir, Elliot.
Нет, но я очень рад встрече с вами обеими.
Non, et je suis très heureux de vous connaître toutes les deux.
Рад встрече с вами, и надеюсь вы не чувствуете, что зря потратили время.
Ce fut un plaisir. J'espère qu'il fut partagé.
Рад встрече с вами
Je suis enchanté à titre personnel.
Я так рад встрече с вами, мэм.
Je suis enchanté, madame.
Рад. Рад встрече с вами, джентльмены.
C'est un plaisir de rencontrer des gentlemen.
Рад встрече с вами.
Enchanté.
Я очень рад встрече с вами.
Ce fut un plaisir.
Мистер Всемогущий, рад встрече с вами.
- C'est un plaisir. - Pour moi aussi.
Был рад встрече с вами.
Ravi de vous avoir rencontrés.
Так или иначе, я знаю, что она берётся за правое дело. Был рад встрече с вами.
Je suis sûr qu'elle fera le bon choix, mais c'était sympa de vous connaître.
Очень рад встрече с вами, Г-н Генеральный Секретарь.
C'est un plaisir de vous rencontrer, M. le Secrétaire Général.
Рад встрече с вами.
Ravi de vous rencontrer.
Фил, рад встрече с вами.
Enchanté.
Рад встрече с вами, Брумгильда.
C'est un plaisir de vous rencontrer, Broomhilda.
- Рад встрече с вами.
C'est un plaisir de vous rencontrer. Tout le plaisir est pour moi.
Рад встрече с Вами.
Enchantée.
Рад встрече с вами.
C'est bon de vous voir
- Рад встрече с вами.
- Un plaisir de vous rencontrer.
Я очень рад встрече с вами, синьор!
C'est un plaisir de faire votre connaissance, signore.
- Рад встрече с вами, миледи.
- Enchanté, madame.
- Рад встрече с вами.
- C'est un plaisir de vous rencontrer.
Рад встрече с вами.
C'est un plaisir de vous rencontrez.
Рад встрече с вами, мистер Эрикссон.
Enchanté, M. Ericson.
Ах, так это Люда? Рад встрече с вами.
C'est donc Liouda!
- Привет, рад встрече с вами.
- Salut, ravi de vous voir.
Рад встрече с вами обоими.
Un plaisir de vous rencontrer.
Он так рад встрече с вами.
Il a l'air si content de vous revoir.
Рад был встрече с вами, господа.
Au revoir.
Рад был встрече с вами, мисс Хиндли.
Enchanté de vous avoir rencontrée, Mme Hindley.
Джентльмены право же, я рад, рад донельзя встрече с вами.
Messieurs, je suis enchanté de faire votre connaissance.
Рад встрече с вами, ребята, очень рад. Да-да.
De même!
Был рад очередной встрече с вами.
C'est bon de te revoir.
Рад встрече с Вами.
- Enchanté.
Мисс Бёртон-Кокс, очень рад ( - а ) встрече с вами
Mme Burton-Cox, ravie de vous avoir rencontrée.
Ну, что до меня, так я очень рад возможности поприсутствовать на встрече вместе с вами, мистер Адал.
En ce qui me concerne, je suis ravi d'avoir l'opportunité de faire cette visite avec vous, M. Adal.
Был рад встрече с вами.
J'étais ravi de vous avoir rencontrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]