Так докажи это перевод на французский
28 параллельный перевод
Так докажи это
Alors prouvez-le.
Так докажи это.
Prouve-le.
- Так докажи это.
Alors, prouvez-le!
Так докажи это.
Prouvez-le.
Так докажи это. Брось его... во второй раз.
Prouvez-le en le larguant une 2e fois.
Так докажи это!
Alors, bats-toi!
Так докажи это.
Donc prouvez le.
Так докажи это.
Alors prouve-le.
я не золотоискатель так докажи это.
Je ne suis pas vénale! Alors prouve le.
Ну здорово, Рейган, так докажи это, потому что новое слушание будет через две недели и я больше чем уверен, что детектива Рейгана в числе присяжных не будет, потому что, слава Богу, он такой всего лишь один на свете.
Super Reagan. Alors prouve-le, parce que son nouveau procès est prévu dans deux semaines, et je suis persuadé qu'il n'y aura pas d'inspecteur Reagan dans le jury, parce que, heureusement, il n'y a qu'un et unique.
- Ну так докажи это.
- Prouve-le-moi.
Ну так докажи это, дорогуша.
Prouve-le alors, très chère.
Так докажи это прямо сейчас.
Oh, je propose que tu le prouves tout de suite.
– Так докажи это.
- Alors prouve le.
- Так докажи это!
- Alors prouve-le.
Хорошо, докажи что это так.
Bien, prouve le donc.
Если это не так, тогда докажи это. Докажи это.
Prouve le contraire!
Так сделай доброе дело и докажи это.
Pourquoi ne le prouverais tu pas en faisant un peu de bien autour de toi?
Так что если хочешь быть хорошей матерью и защитить Генри, если хочешь исправиться, докажи это.
Donc si tu veux vraiment être une bonne mère pour Henry, pour le protéger, si tu veux être meilleure, prouve-le.
Так подкрепи слова действиями и докажи это.
Alors associe tes mots à tes actions, et fait tes preuves.
Так докажи мне это.
Prouve-le-moi, alors.
Докажи мне, что ты так же крут, как Тайтан. Это всё, о чем я прошу.
Prouve moi que t'es aussi fort que Titan.
Докажи, что это не так.
Montrez-leur qu'ils se trompent.
Ты сказал, что мы команда, так докажи, что это не пустые слова, и расскажи, что происходит.
Vous dites qu'on est une équipe, c'est votre chance de le faire au lieu de parler, dites-nous ce qu'il se passe.
нет, совсем докажи это, займись со мной любовью на полу этой кухни нет, что с тобой не так?
Non. Tout va bien. Prouve-le, faisons l'amour tout de suite sur le sol de la cuisine.
так докажи 19
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105