Террористка перевод на французский
58 параллельный перевод
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
Je sais pas si c'est votre fille, mais c'est une terroriste communiste. J'ai vu la haine dans ses yeux.
Настоящая террористка!
T'es vraiment terroriste!
Террористка, взорвавшая себя, была несовершеннолетней. Совсем ещё девочка.
Il s'est trouvé face à une fille, mineure en plus.
Несколько арестов, судимостей нет. Убеждённая террористка.
Une terroriste pure et dure.
Как видите, всего лишь террористка.
Comme vous le voyez, je ne suis qu'une terroriste.
Ты часом... не террористка?
Tu n'es pas... une terroriste, quand même?
Я сексуальная террористка.
Je suis une terroriste sexuelle.
Она арабка, гребанная террористка.
C'est une Arabe! Une terroriste!
И я инопланетянка-террористка?
Et je suis un extra-terrestre meurtrier?
Я не террористка.
Je ne suis pas une terroriste, OK?
А ты же не думаешь, что я террористка?
Tu pensais vraiment que j'étais une terroriste?
Безжалостная террористка.
Le terroriste impitoyable.
Она пакистанка, тупой ублюдок, но она не террористка!
Ça ne veut pas dire que c'était une terroriste!
Террористка-смертница внутри посольства.
Quelqu'un va tenter une attaque suicide dans l'ambassade.
Она не террористка. Она хорошая женщина.
Ce n'était pas une terroriste, mais quelqu'un de bien.
- Может, это дочка – террористка?
Si c'était la fille, la terroriste?
Ну, мы отменили судебный процесс, когда узнали, что утробная террористка не была беременна.
Enfin, nous avons abandonné les poursuites quand nous avons su que l'utérus terroriste n'était pas enceinte.
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них : ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
Mettant en vedette 16 détenues magnifiques, impitoyables et meurtrières, dont une terroriste, une tueuse à gages et des soeurs jumelles tueuses en série.
После того как я здесь закончу, они найдут тебя и ты умрешь как террористка, за все те вещи, что делала раньше.
dès que j'aurais fait ressortir cet endroit, ils vous trouveront. et vous mourrez comme un terroriste pour tout ce que vous avez fait.
Чертова террористка!
Putain de terroriste!
Ты знаешь, где бы ты была, если бы я сказал : "Она - террористка".
J'aurais pu leur dire que t'étais une terroriste, Là, t'aurais été bien emmerdée.
Ага, но они необходимы. Я ведь террористка, не забыл?
Ouais, mais nécessaire, parce que je suis un terroriste, tu t'souviens?
Они спрашивали, террористка ли я!
Ils m'ont demandé si j'étais une terroriste!
Джина Занетакос, промышленная террористка.
Gina Zanetakos est une terroriste pour les entreprises.
А я знаю, что ты террористка, государственный изменник.
Ce que je sais c'est que tu es une terroriste un traitre de ton propre pays.
И еще Вы - преступница, и, в соответствии с уголовным кодексом по рождаемости, еще и террористка.
Vous êtes aussi une criminelle et, selon le code pénal de la fertilité, une terroriste
Моя жена не террористка.
Ma femme n'est pas une terroriste.
Она террористка.
C'est une terroriste.
Значит, террористка теперь у нас ошивается в свободное время?
La terroriste se balade chez nous pour passer le temps, maintenant?
Для американцев ты террористка.
Donc, pour les Américains, tu es un assassin solitaire.
Она террористка, ее надо казнить.
C'est une terroriste, et elle doit être jugée.
Я - террористка-лесбиянка, планирующая новый взрыв. За меня назначена награда в 100 000 $.
Je suis une lesbienne terroriste prévoyant ma prochaine attaque avec une prime de 100 000 dollars au-dessus de ma tête.
Я - лесбиянка-террористка. Я спешу совершить новый взрыв.
Je suis une terroriste lesbienne me dépêchant pour ma prochaine attaque.
Эко-террористка, настолько преданная делу, что готова скооперироваться с презренным капиталистом, которого ненавижу больше всего.
Je suis une éco-terroriste tellement engagée envers la cause, que je suis prête à m'associer avec la pourriture d'extrême droite que je déteste le plus.
Эта террористка стремится унести ноги, Пит.
La terroriste est en train de filer.
"Мой психолог - террористка". Так лучше.
Ma psy est une terroriste, c'est plus accrocheur.
Утром какой-то парень разместил видео, он говорит, что ты террористка, которая помогает ему в войне против США!
'Un gars a posté une vidéo sur le net, ce matin'et il dit que tu es une terroriste qui l'aide à faire la guerre à l'Amérique! '
Утром какой-то парень разместил видео, он говорит, что ты террористка, которая помогает ему в войне против США!
Quelqu'un a posté une video sur internet ce matin et il dit que tu es une terroriste qui aide à mener la guerre contre l'Amérique
Они думают, что я террористка, понимаешь?
Non! Ils pensent que je suis une terroriste.
Ты просто эмоциональная террористка.
Tu es comme une bombe émotionnelle suicidaire.
Они думают, что она террористка.
Ils la prennent pour une terroriste.
Ты террористка.
Tu es une terroriste.
Кин - разыскиваемая террористка.
Keen est une terroriste recherchée.
Люди поверят, что я террористка.
Les gens vont croire que je suis une terroriste.
- Она террористка!
- C'est une terroriste!
Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
Vous savez que ce n'est pas une espionne Russe ou une traitre ou une terroriste.
Она – террористка!
C'est une terroriste!
Террористка будет жить в большом доме, а мы здесь, жрём крыс.
Les terroristes vivent dans de grandes maisons, pendant que nous mangeons la viande d'un rat.
Террористка!
Tu es jalouse!
Террористка-ниспровергательница, такая же, как и вы.
Je rentre à pied.
Женатый мужчина, от которого ты, кажется, не можешь держать подальше, схватил меня, сковал меня наручниками и рассказывал мне твоих предпочтениях, пока, с его позволения, террористка, заползшая в мою супружескую постель, улизнула из воздушного пространства США.
L'homme marié dont tu ne peux pas rester eloigner