Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты мудак

Ты мудак перевод на французский

369 параллельный перевод
Ты мудак, Джейк!
T'es un salaud, Jake.
Нет, ты мудак.
T'es pas idiote, t'es une connasse.
Друг мой, я рискну жизнью и сообщу тебе, что ты мудак.
Mon pote, sur ma vie, Laisse-moi te dire que t'es un trou du cul.
- Ты мудак.
T'es un connard.
Какой же ты мудак!
T'es qu'un connard!
Ну, я подумал, что ты мудак, поэтому, думаю, хорошо.
Je me suis dit : "Quel connard!" Donc c'est bien.
Ах ты мудак!
Espèce de trou du cul!
Потому, что ты мудак!
Parce que t'es un trou du cul!
Ах ты мудак!
T'es un putain d'idiot.
Ты мудак!
Tu ne qu'un foireux.
Что ты делаешь? Мудак Быстро!
- Qu'est-ce que tu fiches?
Канбара! Ты, мудак!
Kanbara, salaud!
Если ты еще раз скажешь слово "мудак" в моем присутствии...
Si jamais tu dis encore "mac" devant moi je...
Подожди, ты думаешь, кто я? Полный мудак?
Vous me prenez pour un taré ou quoi?
Ты тупой мудак. Ты думаешь, эти ублюдки позволят тебе что-то изменить?
Connard, tu crois que ces salauds vont te laisser changer quelque chose?
Ты прекратишь вести себя как мудак? !
- Je te demande si tu as fini, espèce de con!
- Ты - мудак.
- T'es trop con.
Именно когда твой бизнес пошёл в гору ты хочешь забрать эту красивую, сексуальную женщину запереть на кухне в деревне и заставить горбатиться на себя? Что за мудак!
Les affaires vont bien et tu veux enfermer cette superbe femme... dans une cuisine de campagne et la faire suer pour toi?
Ты - мудак, Тревор.
T'es un trou du cul, Trevor.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
Je ne t'en ai pas parlé, pour pas que tu m'en veuilles de baiser Lynette.
Потому что ты страшный мудак.
Parce que t'es un taré!
Ты что вякнул, мудак?
Mets-la en veilleuse, crétin.
Ты отпустишь ее, грёбаный мудак, или я размажу твою противную рожу по этой красивой машине.
Lâche-la, sale ordure ou j'explose ta sale tronche sur cette belle voiture.
Ты чуть не убил меня! Мудак!
Tu as failli me tuer, connard!
- Ты сумасшедший мудак!
- Espèce de trou de cul.
Ты такой мудак!
T'es vraiment con,...
Ты хотел чтобы твой сын увидел как тебя чествуют... а теперь ты ведешь себя как мудак.
Tu veux que ton fils soit fier de toi et tu fais l'imbécile.
- "ы прав," олтер, но ты просто мудак.
- Non, Walter. T'es juste un connard.
Ты думаешь, я буду сидеть здесь и улыбаться,... пока какой-то гребаный мудак пытается поиметь мою мать?
Tu crois que je m'assoie, que je souris... sans voir que tu essayes de te taper ma mère?
Ты права. Я возможно мудак, но я хочу доказать обратное!
Je suis un connard.
[Ты, мудак, слушай, что я говорю.]
Connard, écoute-moi.
Отец переживает за тебя и спрашивает, куда ты пропал, мудак! Да прекрати ты!
Arrêtez.
Ты белый мудак. Я тебе башку снесу.
Je vais te déchirer ta gueule de blanc!
Я долгое время пытался найти славную девушку, и вот когда наконец нашел, ты ведёшь себя как мудак.
J'ai essayé pendant longtemps d'avoir une petite amie sympa, et maintenant que j'en ai une, tu te comportes en parfait connard.
- Пошел ты, мудак.
- Qu'est ce que tu fais?
Ты не уважаешь меня, мудак?
Tu ne me salues pas, trou du cul?
- Не ругайся. Ты сама только что сказала мудак.
- Tu as dit enfoiré.
Он сказал, что должен тусить с тобой, потому что у тебя какое-то воспаление в мозгах и поэтому ты ведешь себя как мудак.
Il a dit qu'il devait passer du temps avec toi... à cause d'une inflammation à ton cerveau qui te fait agir comme un débile.
Слушай, если ты какой-то сбрендивший актер-неудачник, за которого я не взялся, или мудак-стажер, которого я уволил, я тебя разыщу и раздавлю.
Si t'es un comédien de 3e zone, ou un stagiaire que j'ai viré... je te retrouve et je t'écrase.
Жалкий ты мудак.
Sale petite merde!
А чтоб ты, мудак чёрный, не думал, что я шучу...
Et pour que tu ne crois pas que je plaisante, je te dis franchement :
- Нельзя же... - - [Из зала] Мудак ты ёбанный!
- T'es pas censé...
Я скзал, ты трус и мудак
J'ai dit : t'es un froussard et un sac à merde.
Отлично. Ты просто полный мудак!
Espèce de connard!
- Я сделал это, потому что я мудак. - И потому, что ты хотел этого.
Et tu l'as voulu.
- Мудак ты...
– T'es une merde!
Блин, да ты настоящий мудак.
T'es qu'un crétin.
- Мудак ты, Фрэнк Галлахер.
T'es un branleur, Gallagher.
И ты дал сперме, мудак, человеческой сперме впитываться в мой пиджак семь часов, сучонок.
Donc on a le sperme, la semence humaine qui trempe dans le manteau depuis sept heures! D'accord?
Перестань, ты - лживый мудак, который меня, во все это, втянул.
C'est toi qui m'as mis dans cette situation.
Клод, ты ведешь себя как мудак.
Claude, c'est méchant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]