Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты мужик

Ты мужик перевод на французский

1,560 параллельный перевод
Но, скажи, ты мужик или мальчик?
Mais t'es un homme ou un garçon?
Беккетт? А вот ты мужик, правда?
Mais toi, t'es un homme.
Хороший ты мужик, Скаво.
T'es un type bien, Scavo.
Ты мужик, Свонсон.
Tu déchires, Swanson.
- Но ты мужик.
Mais tu es un mec.
Ты мужик.
- Tu es un homme.
Что ты мужик.
- Que vous êtes un mec.
Вспомни, что ты мужик! Мужик!
Tu dois te libérer, tu vois?
Мужик, ты и представления не имеешь, какой он, как он обращается с мамой и Ребеккой. Ты не знаешь, на что он способен.
Vous savez pas comment il est, comment il traite ma mère et Rebecca, ce dont il est capable.
Ты жалкий и мрачный мужик.
T'es vraiment un pauvre type.
Значит ты - мужик.
Donc tu es un homme.
- Да, ты настоящий мужик!
Oui, t'es un vrai mec.
Ты честный мужик.
Vous êtes un type honnête.
Ты веришь, что это - мужик, Флинн?
Tu crois ce type, Flynn?
Что, хм- - Ты что делаешь, мужик?
Tu as fait quoi?
Нет, мужик, ты не можешь так поступить.
Tu peux pas. On a un mandat.
Ты легендарный стрелок, мужик. - Я Карсон
Tu es un tireur légendaire.
Эй, мужик, что с тобой? Ну что ты будешь делать с этим, визитёрофил?
Hein, fan des Visiteurs?
Мужик, а ты неплохо пахнешь.
Fais-moi confiance. Mec, tu sens bon.
Он ко мне. Ты выходишь за рамки, мужик.
T'es dangereux, mec.
Завязывай, чувак Ты заляпаешь краской мою машину, мужик
Arrête! Tu mets de la peinture sur ma caisse.
- Ты должен быть готов к драке, мужик
- Tu pètes les plombs.
Как ты, мужик?
Comment vas-tu?
Ты - настоящий мужик!
T'es un type réglo.
Мужик, ты уверен, что с тобой все в порядке?
- Tu es sûr que ça va? - Oui. D'accord?
Это только - ну мужик ты знаешь...
C'est juste...
Ты меня с кем-то спутал, мужик.
l'ami.
И мне нравится, как ты просто это делаешь, мужик.
Et j'aime bien ton style.
Эй, ты в телике, мужик.
T'es à la télé, mec.
Офигенные чипсы ты нам дал, мужик...
C'est une super guacamole que tu nous as préparée là.
Чёрт, что ты задумал, мужик? Ты меня лапаешь!
Mais qu'est-ce que tu fais?
- Это не те дроиды, которых ты ищешь, мужик. - Эй!
Ce ne sont pas des droïdes que vous recherchez, mon vieux.
Блин, чего ж ты сразу не сказал, мужик?
Seigneur... pourquoi tu l'as pas dit plus tôt!
Ты назвал Хана Соло сучкой, мужик!
T'as traité Yan Solo de petite salope.
... эй, мужик, ты мне бабки должен!
Rapporte-moi cet argent, mon frère!
Вот что получается, если жить в гандоне, мужик. - Ты получаешь... - Пошел ты.
C'est ce qui arrive quand on vit dans un condom.
- Ты золотой мужик!
Milo.
Веди себя как мужик. Ты тряпка.
Prends-la comme un homme.
Не, ты ж мужик.
Allons, mon gars.
Ни один мужик в здравом рассудке Не оставит такую красивую крошку Как ты здесь
Aucun homme avec toute sa tête ne laisserait ici une beauté comme toi toute seule.
Ты, похоже, установил свой новый рекорд, мужик.
C'est ton nouveau record.
Думала, ты крутой мужик.
Je croyais que vous préfériez le cul.
Как ты мог поверить этой хрени из уст русского мудилы, мужик?
C'est dingue que tu gobes Ies conneries d'un Russe!
- Ядрёна вошь, мужик, ты бы это сделал? - Да. конечно.
Sans déconner, mec.
Замутим реальную тему, марафон последних дней - тотальная война! - Ты болен, мужик.
On met les pendules à l'heure une bonne fois, et c'est parti pour la guerre totale!
А ты подрос, мужик. Уже второго размера лифчики носишь?
Tu t'es bien développé.
Ты же взрослый мужик, как такое вообще могло произойти?
T'es un vieux singe. T'as fait quoi?
Поэтому ты нравишься девушкам, мужик.
C'est pour ça que tu plais aux filles, toi.
Не теряй контроль, мужик. Ты мне нужен рядом.
Perds pas les pédales, j'ai besoin de toi.
Мужик, ты довольно дерзкий, если явился сюда.
Vieux, tu as des couilles de venir ici.
Мужик, ты псих.
- Vieux, t'es cinglé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]