Ты подстригся перевод на французский
29 параллельный перевод
Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
Je t'ai déjà dit d'aller chez le coiffeur avant les fêtes?
Ты подстригся?
T'étais chez le coiffeur?
Ты подстригся?
T'as coupé tes cheveux?
Эй, приятель, ты подстригся?
Hey, "buddy", t'as été chez le coiffeur?
И ты подстригся.
- Tu t'es coupé les cheveux.
Эй, ты подстригся?
Tu t'es fait couper les cheveux?
Ты, э, ты подстригся? Нет.
- T'es allé chez le coiffeur?
Наконец-то, ты подстригся.
Tu t'es enfin coupé les cheveux.
Ты подстригся?
T'es allé chez le coiffeur.
- Ты подстригся по-новому?
On s'est fait une nouvelle coupe de cheveux?
Я заметила, что ты подстригся.
J'ai remarqué que tu avais coupé tes cheveux.
Эй, Дикс, ты подстригся?
Hey, yo, Deeks, tu as une nouvelle coupe de cheveux?
Ты подстригся.
Tu as coupé tes cheveux!
Ты подстригся.
Tu as été au coiffeur.
Ты подстригся?
Tu t'es fait couper les cheveux?
Ты подстригся.
Tu as coupé tes cheveux.
Ты не подстригся!
Et tes cheveux?
— Ты не подстригся?
Toujours les cheveux longs?
Полагаю, ты думал, что я выгляжу довольно глупо, когда я подстригся, как ты, и все прочее.
Tu devais te dire que j'étais bête quand je me coiffais comme toi.
Ты выглядишь по другому. Ты что, подстригся?
T'as changé de coiffure?
Ты тоже ничего, подстригся?
Toi aussi. Nouvelle coupe?
О, точно! Ты что подстригся?
Oh, c'est vrai. "Tu t'es fait couper les cheveux?"
На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Tu m'as dit que tu avais changé de coupe pour moi. Et puis, tu disparais tout d'un coup?
Эй. Ты подстригся.
- T'as coupé tes cheveux.
Крис, ты что подстригся? Да.
- Chris, nouvelle coupe?
Но ты не подстригся?
Tu ne l'as pas fait.
Ты похудел или подстригся?
Tu as perdu du poids ou t'es allé chez le coiffeur?
Ты подстригся.
Hé, tu t'es fait couper les cheveux.
Ты что, подстригся?
T'as coupé les cheveux, toi?
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143