У вас есть ордер перевод на французский
112 параллельный перевод
- У вас есть ордер на арест?
- Avez-vous un mandat d'arrestation?
- У вас есть ордер на обыск.
- ll vous faut un mandat.
- У вас есть ордер?
- Vous avez un mandat?
А у вас есть ордер?
Vous avez un mandat?
У вас есть ордер на обыск?
Vous avez un mandat?
- А у вас есть ордер на обыск?
- Vous avez un mandat, j'espère.
А у вас есть ордер?
Pas sans mandat.
Если у вас есть ордер, вы не можете прийти сюда.
Vous n'entrerez pas à moins d'avoir un mandat.
Я не думаю что у вас есть ордер, чтобы прийти с этим небольшим обыском?
Vous avez un mandat?
У Вас есть ордер на обыск?
Vous avez un mandat de perquisition?
Я думаю, вы подготовились должны образом, и у вас есть ордер?
En bon policier que vous êtes, vous devez avoir un mandat.
У вас есть ордер на арест некоего Рона Чатмена.
Vous avez un mandat pour arreter quelqu'un du nom de Ron Chatman.
У вас есть ордер, удостоверение?
- Montrez-moi votre carte.
У вас есть ордер на мой арест, за наркотики.
- ll y a un mandat contre moi. Pour drogue.
Да, если у вас есть ордер.
Oui, si vous avez un mandat.
- У вас есть ордер?
Tu as un mandat?
Это частный клуб, у вас есть ордер?
C'est une soirée privée.
- У вас есть ордер?
- Vous avez un mandat? Non.
- У Вас есть ордер?
- Vous avez un mandat?
Эй, у Вас есть ордер?
Vous avez un mandat?
- У вас есть ордер? - Это не секретная информация, мэм.
Vous pouvez nous les donner sans crainte.
У вас есть ордер?
{ \ pos ( 192,230 ) }
- Сержант Гэбриэль, у вас есть ордер?
- Sergent, vous avez le mandat? - Bien sûr.
- У вас есть ордер? У него в доме детская одежда.
J'ai vu des habits d'enfant.
у вас есть ордер?
Avez-vous un mandat?
У вас есть ордер на обыск?
Montrez votre mandat.
У вас есть ордер?
Vous avez un mandat?
То есть у вас есть ордер?
Donc, vous avez un mandat?
Если у вас есть ордер, покажите моему адвокату.
Si vous avez un mandat, montrez le a mon avocat.
- Только если у вас есть ордер.
Peut-on entrer? - Pas sans mandat.
У вас есть ордер?
Votre mandat?
- У вас есть ордер на обыск?
- Vous avez un mandat, chef?
У вас есть ордер?
Avez-vous un mandat?
А есть ли у вас, парни, ордер?
Vous avez un mandat?
А у меня есть право заставить вас ждать здесь с Рэем, пока я получу ордер. А если я не хочу заниматься всей этой ерундой, я могу задержать вас, как подозреваемую.
Et moi d'aller chercher un mandat et de vous faire arrêter sur simple soupçon.
- А у вас есть на это ордер?
- Vous aviez un mandat?
У вас ордер на обыск есть?
Avez-vous un mandat de perquisition?
У нас есть ордер на взятие у вас образца ДНК.
Nous avons un... ordre de la cour pour votre ADN.
Если у вас есть доказательства моей причастности у вас должен быть и ордер
Si vous aviez une preuve contre moi, vous auriez un mandat.
У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
On a un mandat pour une pochette en peau de serpent et pour la robe que vous portiez à la collecte de fonds.
У нас есть ордер, свидетель, видевший вас на месте убийства.
C'est possible?
- У вас есть судебный ордер? - Нет. Нет.
Vous avez une injonction du juge?
У вас есть ордер?
- Vous avez un mandat?
- У Вас есть ордер?
Vous avez un mandat?
Ордер у вас есть?
Je suppose que vous avez un mandat pour ça?
У вас есть ордер, офицер?
- Vous avez un mandat, inspecteur?
У вас, ребята, есть ордер?
Vous avez un mandat?
А ордер у вас есть? Это обязательно?
- Vous avez un mandat?
- Вперёд, ордер-то у вас есть.
Éclatez-vous, vous avez le mandat.
И превратили их в дерьмо. У нас есть ордер на ваше задержание, и на взятие у вас образца ДНК.
Voilà, on a une ordonnance pour prélever votre ADN.
У Вас есть ордер?
- Elle...
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас нет выбора 120
у вас есть власть 44
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас нет выбора 120
у вас есть власть 44