Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Флаг в руки

Флаг в руки перевод на французский

80 параллельный перевод
Ну так флаг в руки, Кармайн.
Alors fonce, Carmine.
Хотите обыскивать 10,000 коробок - флаг в руки.
Tu veux chercher dans 10000 boîtes?
Флаг в руки и барабан на шею!
Mettons flamberge au vent!
Что ж, флаг в руки.
Je vous souhaite bonne chance.
Если это то, что поможет тебе преодолеть кризис среднего возраста и комплекс зависти к Бараку Обаме - то флаг в руки.
S'il te faut ça pour finir ta crise de la quarantaine sur Obama, alors vas-y.
Флаг в руки.
Faites-vous plaisir.
Флаг в руки, Нимер.
Fais-toi plaisir, Nimer.
Честно, Сок, если кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей - флаг в руки.
Honnêtement, Sook, si quelqu'un veux leur exploser la cervelle et faire griller ces enculés qu'il ne se gêne pas!
Что ж, живи как живёшь, флаг в руки.
Oui, eh bien profites de ta vie de cinglé.
Флаг в руки, Трон
Fais-toi plaisir, Tron.
Флаг в руки, если хочется славы.
Allez y, si vous voulez devenir célèbres.
Ну, флаг в руки.
Parce que si c'est ce que tu fais
Флаг в руки, Кристина.
Ne vous gênez pas Kristina.
Ну, флаг в руки.
Bonne chance.
Хочешь присоединиться к Руизу и поменять поставщика - флаг в руки.
Tu vas avec Ruiz et essayer d'autres contacts, t'as carte blanche.
- Охота попасть на бабки - флаг в руки.
Si vous voulez perdre de l'argent.
Ну и флаг им в руки.
Et tant mieux pour eux!
- То есть я могу это сделать? - Флаг тебе в руки.
Je peux le faire?
И помимо прочего, я ухожу, поэтому - если вы хотите гнаться за мной флаг вам в руки, но помните... злая.
Je m'en vais. Si vous voulez me poursuivre, n'hésitez pas. Et n'oubliez pas...
Флаг тебе в руки.
Rock and roll.
Если тебе нравится эта жалкая, душещипательная предсказуемость, флаг тебе в руки.
Si tu te sens forcée à contribuer à ce pathétique maux de cœur prévisible.
Сьюзан, флаг тебе в руки!
Susan, à toi de jouer.
Флаг вам в руки.
Je te laisse faire.
Но если хотите попробовать - флаг вам в руки.
Mais si vous voulez essayer, bonne chance!
Мы пойдём ещё побрызгаться, но если ты собрался ублажать кита, то флаг тебе в руки.
Nous, on va se faire éclabousser un peu plus mais si tu veux faire l'amour à la baleine, c'est bien.
Флаг в руки.
Vas-y.
Я не позволю вам нас разделить. Флаг вам в руки. Питер сделает всё, что я ему говорю.
Eh bien j'ai une plus haute opinion de Peter que vous et je ne vous laisserai pas nous séparer.
- Ну и флаг им в руки.
Tant mieux pour eux.
Флаг им в руки.
Va comprendre?
Флаг вам в руки.
Vas-y.
Флаг тебе в руки.
Vas-y, je t'en prie.
Ради бога, хотите и дальше притворяться - вперед, флаг в руки!
Tu veux continuer à le nier?
Флаг вам в руки.
Tu veux une couronne?
По мне так флаг ему в руки.
Qu'il s'amuse, on a une affaire à résoudre.
Хочешь поехать в участок, убедить их, что это убийство - флаг тебе в руки.
Si vous voulez que la police enquête, faites-vous plaisir.
Ну пожалуйста, флаг тебе в руки!
Où? Où? Où?
Дружище, хочешь уйти, флаг тебе в руки. Мы тут будем играть на вечеринках, вкусно жрать, смотреть на красивых баб.
dis-le. à voir des belles nanas.
Флаг тебе в руки.
Vas-y.
Если он хочет выкобениваться и корчить из себя супергроя, флаг ему в руки.
Ecoute, si il veut faire le con, en se prenant pour un super héros, laissons-le.
Только юбку сними, флаг тебе в руки и полный вперед.
Vous arrivez avec vos organes génitaux, et tout va bien.
Поможешь нам все уладить, и флаг тебе в руки.
Quand vous demanderez les dérogations environnementales et salariales, ce sera dans la poche.
Флаг тебе в руки Говард.
Et voilà Howard.
Флаг тебе в руки.
Vas-y
Ну флаг вам в руки.
Soyez mon invité!
Ну что ж, флаг в руки.
Essaye.
Флаг тебе в руки.
assomme toi
Если она хочет умереть ради нас, флаг ей в руки. Мы с тобой понимаем друг друга.
- Si elle veut mourir, laissons-la.
- Да флаг вам в руки.
- Faites comme vous voulez.
Что ж, флаг вам в руки.
Faites parler votre talent.
Если хотите передать Майку сообщение, флаг вам в руки.
Ecoute, si tu veux envoyer un message à Mike, fais le.
Флаг им в руки.
Qu'ils essaient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]