Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хочешь пить

Хочешь пить перевод на французский

212 параллельный перевод
- Хочешь пить?
- Tu veux boire?
Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
Pourquoi tu as toujours soif quand je dors?
Если хочешь пить - вперёд.
Si vous avez soif, allez-y!
Хочешь пить?
- Tu as soif? - Non.
Хочешь пить?
Tu as soif?
Ты же хочешь пить?
Tu veux des tomates?
"Я подумал, может, ты хочешь пить".
"Tu as peut-être soif."
Ты, должно быть, хочешь пить.
Tu dois avoir soif.
Хочешь пить? - Она сумашедшая.
Elle est fêlée, la vieille.
Ты проголодалась, хочешь пить, или и то и другое?
Tu as faim ou soif, ou les deux?
Хочешь пить?
Tu veux quelque chose à boire?
Если хочешь пить, наливай воду.
Si tu as soif, tu bois.
Ты хочешь пить?
Tu veux boire?
Мьi не виделись три года, а тьi хочешь пить эль.
On s'est pas vus depuis 3 ans et tu bois une ginger! Merci.
Я подумала, может ты хочешь пить.
Je me disais que t'avais peut-être soif.
Иди сюда. Хочешь пить?
Tu veux de l'eau?
Ты хочешь пить?
Tu veux un verre d'eau?
Хочешь пить? Нет.
- Veux-tu boire quelque chose?
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить?
Normalement tu vas à la cuisine pour de l'eau, non?
Ты сегодня очень хочешь пить, да?
T'as très soif, c'est ça?
Что ты хочешь пить?
Qu'est-ce que tu bois?
у тебя красивые волосы уверен, что не хочешь пить?
Tu as de beaux cheveux. Tu n'as vraiment pas soif?
Ты наверное, хочешь пить.
Tu dois avoir soif.
Хочешь пить?
- T'as soif?
Хочешь пить?
Tu veux boire quelque chose?
- Хочешь пить, мама?
- Tu en veux, maman?
"Всё ещё хочешь пить?"
"Toujours assoiffée?"
Да, ты всегда хочешь пить...
Oui, tu as tout le temps soif, hein?
Надеются, что ты хочешь пить.
J'espère que tu as soif.
Ты хочешь его пить?
Vous en voulez?
- Пить не хочешь?
- Tu veux un verre?
Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок. Что мне с тобой делать?
T'as pas touché à l'eau, au jus d'orange, qu'est-ce que je dois faire?
Пить хочешь?
Tu as soif?
Пить не хочешь?
Tu as soif?
- Пить хочешь?
Oui.
Не хочешь пить?
Tu n'as pas soif?
Ты можешь пить, что хочешь.
- Buvez ce que vous voulez.
Пить хочешь?
T'as soif? A mort.
Если ты хочешь о чём-то поговорить, мы будем всегда рядышком пить кофе.
Mais si jamais tu veux nous parler, on boit un café à côté.
- Пить хочешь?
- Tu as soif? - Ouais.
Хочешь есть или пить?
Tu as faim ou soif?
- Хочешь что-нибудь пить? - Нет, спасибо
Tu bois quelque chose?
Мама... Тебе нужны деньги. Если ты хочешь есть и пить.
Maman... ll faut que tu trouves de l'argent, si tu veux bien manger et bien boire.
Пить хочешь?
Assoiffé?
Даже когда не хочешь, надо пить.
Même quand on n'a plus soif, il faut boire.
Хочешь пить?
Tu veux boire?
Может быть, ты хочешь пить
Je me disais que tu pourrais avoir soif.
И теперь, если ты хочешь, ты можешь идти в тот же бар, пить то же пиво, разговаривать с теми же людьми каждый день. Или ты можешь полизать Колокол Свободы.
Maintenant, si tu veux, tu peux aller au même bar, boire la même bière, parler aux mêmes gens chaque jour, ou tu peux lécher la Liberty Bell.
Пить хочешь, пёсик?
Tu as soif, le chien?
- Ќо € - ј если ты хочешь помочь победе — парты уноси с пол € бо € мЄртвых, заботьс € о раненых, давай им пить но в самой битве ты мне не нужен.
Mais, sire... Si tu veux contribuer à la victoire des Spartiates, enlève les corps du champ de bataille et soigne les blessés. Apporte-leur de l'eau.
Пить не хочешь?
Tu veux boire un truc?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]