Хочешь совет перевод на французский
203 параллельный перевод
Хочешь совет?
Tu veux un conseil?
Так хочешь совет?
Tu veux un bon conseil?
Хочешь совет?
- Tu prends les pourboires?
Если ты хочешь совет, вот он :
Vous voulez un conseil?
Ты сам начал разговор о майоре. Хочешь совет?
Et vous avez parlé du major.
Сэм, хочешь совет?
Sam, vous voulez un conseil?
Послушай, детка, ты хочешь совет?
- Tu veux un conseil? En voici un.
Хочешь совет?
Je vais te donner un petit conseil.
Эй, эй, приятель, хочешь совет?
Hey, hey, mon pote, un conseil...
Но если хочешь совет, ты должен устроить ей очную ставку.
Mais bon, si c'est important, tu devrais lui parler directement.
Ладно, хочешь совет?
D'accord, tu veux mon avis?
- Хочешь совет?
Un conseil?
Если хочешь совет, иди к Россу, к Монике.
Demande conseil à Ross, Monica.
Хочешь совет?
Un conseil?
Хочешь совет?
Tu veux un pourboire?
Хочешь совет? Убеди, что ей выгодней отпустить тебя.
Mon conseil : montrez-lui qu'elle a intérêt à céder.
- Хочешь совет?
Puis-je faire une suggestion?
- Ты хочешь совет?
- Tu veux un conseil?
- Хочешь разумный совет, сынок?
- Veux-tu un sérieux conseil, mon petit?
Хочешь маленький совет?
Un petit conseil.
- Хочешь мой совет? - Да, хочу.
- Tu veux un conseil?
Хочешь дать совет, не трать время.
Si c'est un conseil gardes-le pour toi!
Бандит, хочешь дам маленький совет?
- Tu veux un tuyau, Bandit?
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
Un conseil d'ami Une coupe de cheveux, une douche et on vous laissera tranquille
Но, если хочешь дружеский совет : на твоём месте я не доверял бы такого рода парням, шатающимся где попало, цепляющих девчонок на каждом пляже, а когда и сразу на двух.
Un conseil d'ami : à ta place, je me fierais pas à ce mec qui se balade qui drague une fille sur chaque plage quand c'est pas deux.
Хочешь, дам совет? - Нет.
Tu veux un conseil?
Хочешь я дам тебе отцовский совет.
Tu veux un petit conseil paternel?
Джонни, хочешь отцовский совет?
Je peux te donner un conseil "paternel"?
Хочешь, дам тебе один совет : не слушай меня.
Tu veux de bons conseils parentaux?
- Хочешь мой совет?
Que faire? - Un conseil?
- Хочешь мудрый совет, хочешь?
- Si tu veux un bon conseil...
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
Mon conseil... et je sais que tu crois qu'ils sont tes amis : Si tu veux être vraiment leur ami, sois honnête... et sans pitié.
- Хочешь 10 центов за бесплатный совет?
- Tu veux un conseil gratuit?
Хочешь мой совет?
- Tu veux un conseil?
- Совет хочешь? Сидите там, а утром найдите этого типа!
Restez jusqu'au matin et retrouvez le mec.
Хочешь мой совет?
Tu veux un conseil?
Слушай, хочешь мой совет - ты слушай этого Скипа.
Je vous conseille d'écouter notre ami, Skip.
- И всё же хороший совет, если ты хочешь и дальше трахать Наташу.
C'est un terrible conseil.
А ты не хочешь дать мне совет?
- Ah non! C'est bon, les conseils à la mords-moi...
Хочешь, я дам тебе совет?
- Tu veux un conseil?
Хочешь, я дам тебе совет?
Tu veux que je te dise?
Хочешь совет?
A quoi pense ton frère?
Хочешь хороший совет от дяди Барта?
Tu veux que je te donne un bon conseil?
Совет от старого следопыта. Если хочешь кого-то найти, используй глаза.
Selon un ancien chasseur, on se sert de ses yeux pour trouver quelqu'un.
Хочешь мой совет?
Ma suggestion?
- Если хочешь мой совет... Ну всмысле...
Enfin, je...
Хочешь, дам тебе совет?
Je peux te donner un conseil?
Но если хочешь мой совет...
Mais si tu veux un conseil...
Знаешь, если ты хочешь посетить совет как рядовой гражданин, ты можешь подождать до конца...
Tu sais, si tu veux t'adresser au conseil en tant que citoyen, tu peux attendre...
Если ты хочешь, чтобы тебя считали мало-мальски нормальной, прими мой совет. Хорошо?
Si tu veux donner l'illusion que tu n'es pas complètement démente, tu suis mon conseil là-dessus.
хочешь небольшой совет.
Un petit conseil.
совет 152
советую 30
советник 976
советский союз 16
советы 30
совет директоров 17
советники 57
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
советую 30
советник 976
советский союз 16
советы 30
совет директоров 17
советники 57
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40