Через два перевод на французский
1,854 параллельный перевод
- Через два года и три месяца.
Deux ans et trois mois.
Ты сказал, что день рождения Мег Мадлен Через два дня после Амелии Стивенс.
Tu as dit que l'anniversaire de Meg Malden est deux jours après celui d'Amelia Stevens.
ваша Честь, в соответствии с отчётом полиции о задержании, анализ алкоголя в крови моей клиентки был сделан уже в госпитале через два часа после аварии...
Votre Honneur, d'après la police, ma cliente n'a été testée qu'à l'hôpital, soit deux heures après l'accident...
Это ты и детектив Энтони Бёртон через два часа после нашего предложения и за час до убийства мистера Аркина.
Te voici avec l'inspecteur Burton, deux heures après notre offre, une heure avant le meurtre de M. Arkin.
Знаете, он закончил школу в 15, а первую степень получил примерно... через два года,
Il a fini le lycée à 15 ans et a obtenu son premier diplôme en 2 ans.
Я прошёл через два обязательных сеанса.
Je suis allé à deux visites obligatoires.
Он знает о том, что на углу 12-ой и Уотершед через два месяца что-то произойдет.
Quelque chose doit se passer à 12 h au bassin de drainage dans deux mois.
Через два года, мы встретимся здесь, в Париже, под Эйфелевой башней.
Dans 2 ans, on se reverra ici, à Paris, sous la tour Eiffel.
Следующее собрание через два часа.
Nous nous réunirons dans deux heures.
Через два часа...
Dans deux heures...
Через два часа мне придётся докладывать в начальству.
Je dois en référer plus haut dans deux heures.
Я ненавижу этот момент, Но твой новый инспектор в Программе будет здесь через два часа.
Je déteste casser l'ambiance, mais votre nouvel agent du Programme sera là dans deux heures.
Ладно, ближайшая открытая дверь через два стола и направо до конца.
Ta prochaine porte est à deux box et juste à droite.
Пилот, точка сбора здесь, через два часа.
Pilote, extraction ici dans deux heures.
Через два дня, когда вы окажитесь на природе...
Dans deux jours, quand vous serez entourés par la nature...
Суд начинается через два дня.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le procès est dans 2 jours.
Глубоко сожалею, господа, но боюсь, что судно Его Величества уйдет в плавание через два часа.
Navré, mais j'ai peur que le navire de Sa Majesté parte dans deux heures.
Не забывайте о том, что элитные бегуны хотят закончить забег через два часа и 5 минут или чуть раньше
N'oubliez pas que les meneurs de cette course veulent mettre deux heures et cinq minutes, voire moins.
- Через два месяца!
- Dans deux mois.
- Через два дня после твоего ухода, не увиливай.
Deux jours après m'avoir quittée. Change pas de sujet.
Через два дня мы с Грейс уезжаем в Техас.
Nous partons pour le Texas dans deux jours.
Мы проголосуем точно так же и через два дня, и вы точно так же проиграете.
On votera pareil dans deux jours, et tu perdras encore.
Через два года, мы встретимся здесь. под Эйфелевой башней.
Dans 2 ans, on se reverra ici, sous la Tour Eiffel.
Ты сможешь увидеть ее через два года, когда ей будет 18.
Tu pourras la voir dans 2 ans, quand elle aura 18 ans.
Да, мистер Моро. Я буду в Риме через два часа...
M. Moreau, je serai à Rome dans deux heures, à l'endroit habituel.
Я сказал тебе оставить груз, и забрать его через два часа. Извини.
Je t'ai dit de récupérer la marchandise dans 2 h.
Эй, Лоис, не могла бы ты назначить меня на кастрацию через два дня?
Lois, tu pourrais prendre rendez-vous chez le véto pour me faire châtrer?
И что бы я ни говорил через два дня, не позволяй мне убедить тебя, что я передумал.
Quoi que je puisse dire, ne me laisse pas te convaincre du fait que j'ai changé d'avis.
через два дня мы заканчиваем отработку.
Ecoute, on finit nos travaux communautaires dans deux jours.
По моим подсчётам они подойдут к городу через два дня.
Ils devraient arriver d'ici deux jours.
А тот урод, который убил Джимми, через два дня был найден мёртвым.
Le lendemain, le meurtrier était retrouvé.
Он сейчас в Gregor's SteakHouse в центре города и через два стола от него сидит Вуди Аллен.
Il est au Gregor's Grill en centre-ville et il est assis juste à côté de Woody Allen.
Ну, я ненавижу быть сержантом-инструктором, Дэвид, Но парад начнется через два часа а я вижу кучу украшений и таящий пенис.
Je déteste faire le sergent, mais le défilé part dans 2 h, et j'ai un tas de décorations et un pénis qui fond.
Боже. я вернусь через два часа.
Je dois revenir dans... - deux heures.
Так, дети придут через два часа, так что все за работу.
Les enfants vont arriver dans deux heures. On se remet au boulot.
Нет, через два дня я переселил её в гостиницу.
Non. Je l'ai mise à l'hôtel après deux jours.
А через два месяца Натали Хейс пропала.
Et deux mois après, Nathalie disparaissait.
Вы стали банкротом через два месяца.
Oh oh oh...
Часа через два мы определимся с местом съёмок, подожди пока в номере.
On fera la répartition des chambres dans 2 heures, va attendre dans la mienne.
Мы доберёмся до жилища ведьм через два дня.
Il sera là dans deux jours avant que nous atteignions les sorcières.
Через два месяца.
Deux mois.
Через пару минут два человека припаркуют машину напротив её дома на Ламберт Стрит.
Dans quelques minutes, deux hommes vont se garer en face de chez elle sur Lambert Street.
Вы, два болвана, заступаете на смену менее чем через час.
Vous commencez dans moins d'une heure.
Через два часа.
Dans deux heures.
- И плохое настроение через три, два, один...
Et arrivée de la mauvaise humeur dans 3, 2, 1...
Но кто знает, что будет через год или два.
Mais dans un an ou deux, qui sait?
Но точно знаю, что два дня назад он прилетел из Нигерии через Брюссель в JFK.
- Aucune idée. Mais, je sais qu'il y a deux jours, il est parti du Niger pour venir jusqu'ici.
И у меня свидание через два часа!
Et j'ai un rendez-vous dans deux heures!
Результаты ДНК-теста будут через день или два...
Je devrais recevoir les résultats du test ADN d'ici un jour ou deux.
Знаешь через что я прошла за последние два года?
J'ai énormément souffert.
Женщины возвращаются через год-два после операции...
Les femmes viennent me voir un an, voir 2 ans après leur opération...
через два часа 78
через два дня 93
через два года 31
через два месяца 29
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
через два дня 93
через два года 31
через два месяца 29
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32