Я вызову помощь перевод на французский
27 параллельный перевод
Не нужно паниковать, я вызову помощь по рации.
Il n'y a aucune raison de paniquer.
Я вызову помощь.
Je vais appeler les secours.
На пожарной вышке есть радио и телефон. Я вызову помощь.
Il devrait y avoir un émetteur radio et un portable au mirador.
Я вызову помощь.
J'appelle des renforts.
Я... Я... Я вызову помощь.
Je... je vais chercher de l'aide.
Я вызову помощь.
J'vais appeler les secours.
- У неё желудочковая тахикардия. Я вызову помощь.
- Elle fait une tachycardie ventriculaire.
Сдерживай их! Я вызову помощь.
Retiens-les, je vais chercher de l'aide.
Все в порядке. Не шевелись. Я вызову помощь.
Bouge pas, je vais appeler les secours.
Я вызову помощь.
- J'appelle pour de l'aide.
Ждите здесь, я вызову скорую помощь.
Mademoiselle
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Attendez, mademoiselle.
Я вызову скорую помощь..
Au secours! J'appelle une ambulance.
Я вызову сюда помощь.
Je fais venir de l'aide.
- Я вызову помощь.
- Je le signale.
Я вызову "Скорую помощь".
Je vais appeler une ambulance.
Что ж, позволь сказать мне, что произойдет. Сперва, я выбью из тебя дерьмо, затем вызову скорую помощь.
La première chose que je vais faire est de te mettre une branlée, ensuite j'appellerai une ambulance, enfin, te connaissant, j'attendrai quelque chose qui ressemble à des excuses...
Я вызову скорую помощь.
- J'appelle une ambulance par radio.
Я вызову скорую помощь.
Je vais appeler les secours.
Я вызову скорую помощь.
- Restez là, j'appelle une ambulance.
Босс, я вызову скорую помощь.
J'appelle une ambulance.
Ладно, слушай, я вызову помощь. Не получится, здесь сети нет.
- Je vais demander de l'aide.
Тебе нужна скорая помощь. Я вызову.
Il vous faut une ambulance.
Я вызову скорую помощь.
Je vais lui appeler une ambulance.
Я позову помощь. Я вызову скорую, ладно?
Je vais appeler une ambulance, Ok?
Когда спутниковый канал вновь заработает, я вызову на помощь армию.
Quand le satellite sera de nouveau opérationnel, j'appelle l'armée pour avoir des renforts.
Я вызову тебе помощь.
Je vais en chercher tout de suite.
я вызову такси 76
я вызову полицию 210
я вызову врача 21
я вызову тебе такси 30
я вызову 31
я вызову скорую 108
я вызову охрану 36
я вызову копов 29
я вызову подкрепление 27
помощь 319
я вызову полицию 210
я вызову врача 21
я вызову тебе такси 30
я вызову 31
я вызову скорую 108
я вызову охрану 36
я вызову копов 29
я вызову подкрепление 27
помощь 319