Я могу подождать перевод на французский
262 параллельный перевод
Я могу подождать.
Ça ne me dérange pas d'attendre.
Я могу подождать и получить ордер на обыск...
- Je préviens le préfet, on fait une descente,
Я могу подождать?
Je ne peux pas l'attendre?
Я могу подождать здесь?
Est-ce que je peux attendre ici?
Я могу подождать.
J'attendrai.
- Я могу подождать.
- Je peux attendre.
Всё придёт к тому же концу. Я могу подождать.
La fin n'en sera pas différente pour autant, je peux attendre.
Если хочешь, я могу подождать тебя на улице.
Si je te gêne, j'attendrai dehors.
Если его сейчас нет, то Я могу подождать.
S'il n'est pas là, je peux l'attendre.
Я могу подождать в машине.
Bien, je t'attendrai dans la voiture, si tu veux.
Да, я могу подождать.
Oui, je ne quitte pas.
Я могу подождать.
- J'attendrai.
Возможно я могу подождать, пока персонально не затребуют факсом.
Je peux peut-être attendre... jusqu'à ce que chacun de vous soit réellement demandé.
Ну, в таком случае, я могу подождать, если Вы не будете против.
Je pourrais peut-être l'attendre.
Ну конечно. Конечно я могу подождать до марта, если ты этого хочешь.
On attendra mars, si c'est ce que tu veux.
Я могу подождать.
J'ai tout mon temps.
- Я могу подождать.
- Je t'attendrai.
Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь.
Ton assistante m'a dit d'attendre. J'espère que ça va.
- Я могу подождать в коридоре.
Je peux attendre à la porte.
- А тебе раковина не нужна? - Я могу подождать.
tu veux le lavabo?
- Я мёртв, я могу подождать. - Сто миллионов долларов?
Je suis mort, j'ai tout mon temps.
Я могу подождать тебя, пока вы не закончите.
Je peux attendre que vous ayez fini.
Я могу подождать!
Même tard, c'est bon.
Я могу подождать снаружи.
Je peux attendre dehors.
У меня есть время, я могу подождать.
Le temps presse. Vas-y, j'attends. - OK.
- Нет, я могу подождать.
- Pas du tout, je peux attendre.
Твоя мама сказала, что я могу подождать здесь.
Ta mère m'a dit que je pouvais t'attendre ici.
Я могу подождать до этого.
Je peux attendre jusque là.
- Я могу подождать.
- J'ai le temps.
Где я могу подождать?
Puis-je attendre quelque part?
Я могу подождать и отвезти вас назад.
Grazie. Je pourrais vous attendre là et vous ramener.
Я могу подождать.
Je peux attendre.
Я ждал тебя всю жизнь. И могу подождать еще.
J'attends depuis toujours, je peux attendre encore.
Могу я подождать здесь пока не прибудет поезд?
Puis-je attendre le train de midi ici?
Я могу и подождать.
Personne ne viendra vous aider.
Как ученый, я мог бы ещё год подождать старта нашего проекта, даже пару лет. Но, как ответственный за этот проект могу сказать, что если мы не сможем, как можно быстрее дать результат, то наш проект просто прикроют.
En tant que scientifique, J'aimerais attendre un an ou deux, mais je sais aussi que, sans résultats concrets, le projet ne pourra pas continuer.
Я не могу подождать, чтобы посмотреть как он наслаждается разговором с ней.
J'ai hâte de le voir jouir d'une conversation avec celle-là.
- Могу я подождать...?
- Je peux l'attendre?
Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности?
Je vous suggère d'attendre ici tranquillement.
- Я могу их подождать?
Je peux les attendre?
- Я могу его здесь подождать?
- Je peux l'attendre ici?
Я очень этого хочу, но могу подождать.
Autant que j'en ai envie, je peux attendre.
Жаль, что я не могу его подождать.
J'aurais bien voulu pouvoir l'attendre.
Но у меня есть некоторая информация, которую я могу тебе продать... чтобы не разменивать. Я заказал новое стекло, поэтому придется немного подождать.
J'ai commandé la nouvelle vitre, mais ça va prendre un moment.
- Могу я попросить... эм... вас подождать?
- Oui, mais...
Я не могу сейчас заплатить, придется вам подождать до завтра.
Je ne peux pas vous payer. Il faudra attendre demain.
Я могу немного подождать. Но не слишком долго.
- Je peux attendre un peu, mais pas trop.
Мне не так уж хочется уходить. Я могу и подождать.
Je suis pas si pressée d'aller en boîte.
Если что, я могу подождать.
Je peux attendre si tu veux.
- Я могу подождать снаружи.
J'attends dehors.
- Привет. Надеюсь, вы не против? Девушка сказала, что я могу вас здесь подождать.
- La jeune femme m'a proposé d'entrer...
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу сделать так 90
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу сделать так 90
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу пойти с тобой 57
я могу пойти с вами 16
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это сделать 391
я могу это исправить 77
я могу остаться здесь 20
я могу помочь вам 133
я могу сделать это 216
я могу пойти с вами 16
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это сделать 391
я могу это исправить 77
я могу остаться здесь 20
я могу помочь вам 133
я могу сделать это 216
я могу уйти 142
я могу сказать 394
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу что 299
я могу доказать 99
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу объяснить 480
я могу видеть 44
я могу сказать 394
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу что 299
я могу доказать 99
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу объяснить 480
я могу видеть 44