Благослови вас бог перевод на португальский
95 параллельный перевод
- Благослови вас Бог, мы это не забудем.
- Abençoado sejais.
Благослови Вас Бог.
Deus o abençoe.
Благослови вас Бог. А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Que a benção do Senhor esteja contigo... e com aqueles que transformam o mal em bem... e inimigos em amigos!
Благослови вас бог!
Que Deus lhe pague.
Благослови вас Бог!
Que Deus bendiga Vossa Alteza.
Спокойной ночи, благослови вас Бог.
Boa noite e que Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, Преподобный.
Abençoado seja, Reverendo.
Благослови вас Бог, мальчики.
Deus vos abençoe, rapazes.
Спокойной ночи, и благослови вас Бог.
Boa noite e que Deus os abençoe.
Благослови вас Бог.
Graças a Deus.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe. Deus o abençoe.
Благослови вас Бог! Я обезумел от счастья!
Estou louco de alegria!
Благослови вас Бог.
Deus vos abençoe a todos.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe.
Спасибо большое, благослови вас Бог.
Muito obrigada. Deus o abençoe.
Благослови вас Бог, доктор.
Deus o abençoe, Doutor.
Благослови вас бог.
Deus te abençoe.
Спасибо, преподобный. Благослови вас Бог.
Obrigada, Reverendo.
Благослови вас бог, сэр. И вас, джентльмены
Deus o abençoe, senhor, Deus os abençoe a todos.
Благослови вас Бог.
Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, спите с благодатью Божьей.
Que sejam abençoados e durmam com a benevolente graça de Deus.
Благослови вас бог.
Deus abençoe-te.
Благослови вас Бог, господин.
Que Deus o abençoe, Sir.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Sede abençoada, Vossa Majestade.
Благослови вас Бог, Ваше Величество.
Deus abençoe Vossa Majestade. Deus vos abençoe.
- Благослови вас Бог...
- Bendita sejas.
Благослови вас Бог, сэр.
Deus vos abençoe, Senhor.
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
Deus vos abençoe, Cardeal Fisher.
Благослови вас бог!
Deus te abençoe..
- Благослови вас Бог, сестра.
- Deus a abençoe, Irmã.
— Благослови вас Бог.
- Deus a abençoe.
Благослови вас Бог!
Deus a abençoe!
"Благослови вас Бог!"
"Deus te abençoe meu menino!"
Петр Чайковский. Благослови вас Бог.
Peter Tchaikovsky, Deus te abençoe.
- Леди Мэри, благослови вас Бог!
Senhora Maria, abençoai-nos!
- Благослови вас Бог, сэр.
Que Deus vos abençoe, sir.
Благослови вас Бог!
Deus abençoe a América.
Благослови вас Бог, доктор.
Que Deus o abençoe, doutor.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe, senhor.
Благослови Вас Бог, ребята.
Abençoados sejam, rapazes.
Благослови вас бог.
Deus o abençoe.
- Благослови вас бог.
- Vá com Deus, Dr. Jekyll. - Obrigado, Mr.
Благослови вас бог.
Saúde.
Благослови вас, Бог, братья.
Deus vos abençoe, irmãos.
Благослови вас Господь. О, мой Бог! Это серьезнее, чем мы думали!
Ai meu Deus, o caso é mais sério do que pensávamos!
Благослови вас бог!
Parece ser um assunto importante.
Благослови Бог вас.
Deus vos abençoe.
Благослови Бог вас и вашу службу отечеству.
Deus o abençoe pelos serviços prestados a este país.
Благослови Бог всех вас,
" Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, отец. - Счастливых праздников, Сьюзен.
Festas Felizes.
Благослови вас Бог, сэр.
Deus o abençoe, senhor.
благослови вас господь 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богач 44
богу 405
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богу 405
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131