Влад перевод на португальский
109 параллельный перевод
Я князь Влад из Сагета.
Sou o Príncipe Vlad de Sachait.
- Влад.
- Vlad.
- Влад, ты видишь?
Vlad, vês o mesmo que eu?
- Влад не может.
- Vlad está ocupado.
- Влад.
- Vlad. Vlad.
Пока, Влад.
Adeus, Vlad.
Расслабься, Влад. Я шучу.
Calma, Vlad, só estamos a brincar.
Влад, подумай об этом.
Vlad, pense nisto.
Князь Влад Дракула.
Príncipe Vlad Dracul.
Влад был князем Валахии в 15 веке.
UNIVERSIDADE DE BUCARESTE Vlad foi príncipe da Valáquia no século XV.
Поэтому ему дали прозвище Влад-сажатель.
Daí o cognome de Vlad, O Empalador.
Пожалуйста, зовите меня Влад. Если вы
Por favor, chame-me Vlad.
Я знаю, ты здесь, Влад!
Eu sei que estás aqui, Vlad!
Влад Дракула, князь лжецов, я приказываю тебе остановиться!
Vlad Dracul, príncipe da Valáquia. Ordeno-te que pares.
Если ты думаешь, что работать с тобой сплошное веселье, то Подумай еще раз, Влад!
Se pensas que trabalhar contigo é uma grande festa, pensa outra vez, Vlad!
Влад и Дмитрий, да?
Vlad e Dmitri, certo?
Я стану первой, кто сделает это дважды, Влад.
Serei a primeira a fazê-lo duas vezes, Vlad.
Влад.
Vlad.
Влад.
Sou o Vlad.
Хотела бы, но Влад... Ирина, первый же, кто войдет в эту дверь, убьет тебя.
Irina, a próxima pessoa a entrar por aquela porta irá matar-te.
А индейку зовут Влад.
E o peru chama-se Hank...
- Влад ждет тебя наверху.
- O Vlad está à tua espera, lá em cima.
Влад Таваниан Глава клана Таваниан
VLAD TAVANIAN
Что я могу сказать, Влад?
O que posso dizer, Vlad?
( Влад смеется ) С возвращением, друг мой.
Bem-vindo de volta, meu amigo.
Хорошо быть снова здесь, Влад.
É bom estar de volta, Vlad.
Влад, война ведь давно закончена, м?
Vlad, a guerra acabou há muito.
- Влад?
- Vlad?
Ты разрушил 3 года мира между нами за горсть серебреников, Влад.
Acabaste com 3 anos de paz entre nós por um punhado de prata, Vlad.
Влад пулю получил за Демьяна.
O Vlad levou um tiro pelo Demyan.
Вот что произойдет : ты и Влад возьмете $ 3 миллиона и поедете прямо сейчас в аэропорт имени Даллеса, и вернётесь на родину.
Tu e o Vlad vão buscar os 3 milhões de dólares e vão para Dulles apanhar um voo para a terra natal.
Нет, Влад, пожалуйста.
Não, Vlad, por favor.
Нет, Влад!
Não, Vlad!
Влад!
Vlad!
Влад, нет!
Vlad, não!
- Кончай, Влад.
- Dei-me licença.
Принц Трансильвании и Валахии, сын Влада II, известного, как Влад Дракула или Влад Дракон, это означает, что ты - Влад lll, Сын Дракона.
Príncipe da Transilvânia e da Valáquia, filho de Vlad II conhecido como Vlad Dracul ou Vlad, o dragão, que faz de si Vlad o III, O Filho do Dragão.
( Влад ) Ужин подан.
O jantar espera.
Это не Влад.
Não é o Vlad.
Влад соорудил это чтобы опустошить тебя, если выберешься на свободу... разорвать кровоточащие раны.
Vlad construiu o dispositivo para o estripar se fosse libertado..... rasgar uma ferida intocável.
Если что-нибудь случится с Амадором, Влад – покойник.
Se acontecer alguma coisa ao Amador, o Vlad morre.
Влад был моим другом...
Céus. O Vlad era meu amigo.
Влад... он никогда не хотел быть КГБшником. Он вступил в ряды, чтобы его дядя был счастлив.
O Vlad nunca quis pertencer ao KGB, alistou-se para fazer o tio dele feliz.
Он поднял свои связи, чтобы протолкнуть его туда, а Влад собирался с духом, чтобы сказать ему, что в следующем году он собирается поступать в мединститут.
Puxou uns cordelinhos para ele ser aceite e o Vlad estava a ganhar coragem para lhe dizer que para o ano ia para a Faculdade de Medicina.
Влад.
O Vlad.
Влад Цепеш осужден быть нежитью.
Vlad Tepes, estais condenado a ser um morto vivo.
А вы Влад Третий,
E você é Vlad III,
Перевод : Влад Колосов ( Ростов н / Д ) Правка : Luvilla
Traduzido por Celso Junior Adaptação e sincronia PtPt
- Не надо английского, Влад.
Não precisa falsar inglês, Vlad.
- Влад, то кто это?
- Se você é o Vlad, quem é este?
Влад?
Vlad?
владимир 72
владелец 209
владыка 93
владик 19
владелица 17
владельца 18
владелец дома 16
владельцы 19
владелец магазина 21
владелец сказал 18
владелец 209
владыка 93
владик 19
владелица 17
владельца 18
владелец дома 16
владельцы 19
владелец магазина 21
владелец сказал 18