Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Выбирайся отсюда

Выбирайся отсюда перевод на португальский

32 параллельный перевод
Выбирайся отсюда, Перис, пока это все не обрушилось!
Saia daqui, Paris, Antes que tudo isto caia!
Труман, он лжет! Выбирайся отсюда.
Truman, ele está a mentir.
Если не вернусь выбирайся отсюда.
Se eu não voltar, sai daqui para fora.
Выбирайся отсюда.
Saia daqui.
Выбирайся отсюда.
Precisas sair daqui.
Возьми его. Выбирайся отсюда.
Levem-no... daqui para fora.
Стэн, бери Снежка и выбирайся отсюда!
Anda, temos que ir! Stan, tira daqui o Bola de Neve!
Выбирайся отсюда!
Não te armes em herói.
Выбирайся отсюда.
Sai daqui.
Амели, выбирайся отсюда.
Amelie, sai daí!
Просто выбирайся отсюда.
Vês? Sai daqui!
Выбирайся отсюда.
Desaparece daqui.
К архивам. Окей, окей, выбирайся отсюда.
- Ia para os arquivos.
Выбирайся отсюда.
Foge!
Я знаю, ты думаешь, что можешь доверять Кэтрин, но она... Выбирайся отсюда как можно скорее.
Eu sei que achas que podes confiar na Catherine, mas...
Выбирайся отсюда к чертовой матери!
Sai daqui!
Выбирайся отсюда.
Vai-te embora daqui, agora.
Беги, беги, выбирайся отсюда!
Vai, vai, sai fora daqui!
- Выбирайся отсюда, позвони Кэтрин, скажи ей, где я, ладно?
Está bem, usa o meu telemóvel. Sai daqui, liga para a Catherine, diz-lhe onde estou.
Выбирайся отсюда.
Sai daqui. Para o mais longe que conseguires.
Выбирайся отсюда!
Corre. Sai daqui!
Выбирайся отсюда.
Sai daqui!
Тогда выбирайся отсюда и звони в полицию.
- Então, foge e chama a Polícia. - Faço o que eu quiser.
Выбирайся отсюда.
Vamos lá sair daí.
Выбирайся отсюда!
Sai daqui!
Бери пушку и выбирайся отсюда.
Pega na arma... e vai-te embora daqui.
Аксель, выбирайся отсюда!
Levanta-te.
Лео, выбирайся отсюда.
Vai, Leo.
Выбирайся отсюда.
Precisas de sair daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]