Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Выбирайтесь отсюда

Выбирайтесь отсюда перевод на португальский

27 параллельный перевод
Быстро, выбирайтесь отсюда.
Saiam daqui. Rápido.
Я перережу веревки, выбирайтесь отсюда.
Depois de cortar as cordas, fujam.
Выбирайтесь отсюда, и никогда, никогда не останавливайтесь!
- Nunca se deixem deter.
Выбирайтесь отсюда быстрее!
Vamos sair daqui!
Выбирайтесь отсюда!
Saltem, rápido. Isto vai explodir.
Выбирайтесь отсюда.
Saia daqui.
Выбирайтесь отсюда! Не оглядывайтесь назад!
Não olhe para trás!
- Выбирайтесь отсюда!
- Vamos sair daqui!
Так, выбирайтесь отсюда.
Saiam daqui. Vou ganhar algum tempo para nós.
- Выбирайтесь отсюда.
- Vamos lá tirar-vos daqui.
Выбирайтесь отсюда.
- Têm de sair daqui.
Так что ещё раз : выбирайтесь отсюда.
Estou a avisar : saiam da porcaria da ambulância.
Вы с Карлосом выбирайтесь отсюда, пока я отвлеку их.
- Saiam enquanto os distraio.
Выбирайтесь отсюда ко всем чертям!
Vão! Saiam daqui!
Идите. Выбирайтесь отсюда и живите, что бы ни случилось. Хорошо?
Sai daqui e protege-te, aconteça o que acontecer!
Вы с Клэр выбирайтесь отсюда.
Saiam pelas traseiras.
- Выбирайтесь отсюда.
Saiam daqui.
Я побежал за Хедли, остальные продолжайте поиски на нижних этажах, и выбирайтесь отсюда!
Vou atrás do Hadley. Encerrem todos a busca na parte de baixo e saiam daqui!
Берите Джэйкоба и выбирайтесь отсюда.
Levem o Jacob e saiam daqui.
Выбирайтесь отсюда!
Todos, saiam!
- Выбирайтесь отсюда.
Podem ir.
Выбирайтесь отсюда, как закончите.
Vai até ao gigante assim que puderem.
Выбирайтесь отсюда.
Desapareçam daqui.
Давайте выбирайтесь отсюда!
Vamos sair daqui!
Отлично, выбирайтесь отсюда, хорошо?
- Estou. Saia daqui.
Выбирайтесь отсюда.
Saiam daqui.
Освободи других и выбирайтесь отсюда, я найду Кару.
Eu tenho de encontrar a Cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]