Выходи за меня замуж перевод на португальский
33 параллельный перевод
Ты наверное удивишься, но... Ненси, выходи за меня замуж.
Isto pode parecer-te repentino, mas Nancy, queres casar comigo?
Мои уши чешутся при виде тебя. Выходи за меня замуж.
As minhas orelhas formigam, quando a vejo.
Выходи за меня замуж.
Queres casar comigo?
Выходи за меня замуж.
Casas comigo?
ВыХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ, ПЭМ
Espera aí.
Она бы увидела надпись "выходи за меня замуж" на табло я бы признался ей в любви на глазах у тысяч людей.
Por um "Casa comigo" no painel electrónico proclamar o meu amor por ela, em frente de milhares de estranhos.
Ну, тогда выходи за меня замуж, и у нас она будет.
Bem, case comigo e arranjamos uma.
- Кит. Выходи за меня замуж.
Casa comigo.
Выходи за меня замуж.
Casa comigo.
Выходи за меня замуж?
Queres casar comigo?
Выходи за меня замуж.
Casa-te comigo.
Выходи за меня замуж снова, Джулия.
Casa de novo comigo, Julia.
Выходи за меня замуж.
Casa-te comigo. É melhor eu atender.
Пожалуйста, выходи за меня замуж.
Por favor, casa comigo.
Ну давай, выходи за меня замуж!
Casa comigo!
Выходи за меня замуж.
Casai-vos comigo.
- Выходи за меня замуж, милая!
- Casa comigo, meu amor!
- Не смеши меня, Эмили. Выходи за меня замуж.
Emily... queres... casar comigo?
- Интересно : "выходи за меня замуж"
O que é isso? "Queres... casar comigo?"
Тогда выходи за меня замуж.
Então casa comigo.
Выходи за меня замуж.
Case-se comigo.
Послушай, выходи за меня замуж.
Casa-te comigo.
Выходи за меня замуж?
Casas comigo, rapariga?
На самом деле я хотел сказать... выходи за меня замуж и переедем в Нью-Йорк.
Ou melhor : casa comigo e vamos para Nova Iorque.
Выходи за меня замуж.
Case comigo.
Селия, выходи... за меня замуж.
"Celia, queres casar comigo?"
Дениз, ты выйдешь за меня замуж? Выходи за меня сейчас же!
Não acreditas nisso mais do que eu.
выходи за меня 260
выходной 61
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходной 61
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходы 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходы 18