Выходи сюда перевод на португальский
29 параллельный перевод
Выходи сюда!
Venha cá!
Я не шучу! Выходи сюда немедленно!
Anda cá, imediatamente!
Прекращай кривляться и выходи сюда.
Para de te embonecares e mostra.
Давай выходи сюда и я тебе рыло начищу! Ну что струсил?
Vem até aqui e parto-te os óculos.
Кристоф, выходи сюда и прочти, что ты написал.
Christoph, vem aqui e começa a ler.
не ходи сюда! не выходи сюда!
Não vás lá para fora.
Выходи сюда, ублюдок!
Aparece!
я не могу с тобой разговаривать, когда слышу эти звуки поэтому соберись и выходи сюда.
Oh, olha, eu não consigo falar contigo enquanto estás a fazer esse barulho todo, então recompõe-te e sai daí.
Выходи сюда.
Anda aqui com o teu rapaz.
Д., иди сюда. Выходи сюда, приятель. С нами сегодня
D, anda com o teu rapaz, Temos aqui os Fresh Rhymes percebem o que digo?
Выходи сюда!
Sai dai!
Выходи сюда!
Venha cá para fora!
Ќе выходи сюда, пожалуйста.
Não vás lá fora, por favor.
Выходи сюда!
Sai daí!
Давай, громила, выходи сюда. Покажись на свет.
sai da sombra e vem para a luz, ó Tarzan.
Мартин, выходи сюда!
Martin, vem cá!
Ну, выходи сюда, и покажи мне.
Bem, vem até aqui e mostra-me.
- Выходи сюда!
- Mostra-te!
Выходи сюда живо, Чарли.
Chega aqui, Charlie.
Иди сюда, милая, выходи на сцену.
- Os cornos do teu pai!
Иди сюда. Выходи!
Sai daí!
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана.
Trazes-me o meu miúdo de volta, trazes-mo por aquela porta, e sais desta casa um homem livre, com um restaurante.
Выходи и иди сюда!
Vem cá. Enfrenta-nos!
Если Кукловод хочется поиграть, выходи прямо сюда. И встать передо мной как мужчина.
Se o Bonequeiro quer brincar, tens de vir até aqui e enfrentares-me como um homem.
Кто взял мои $ 43.125 миллиона, выходи ко мне, сюда.
Quem tiver os meus 43,125 milhões é melhor aparecer agora.
Хемер, выходи ка сюда!
Hammer, vem cá.
Нет-нет-нет. Выходи, живо, иди сюда.
Vamos lá.
ТИХАЯ МУЗЫКА Рикки Бейкер, выходи сюда сейчас же, сынок.
Ricky Baker, vem cá imediatamente, rapaz.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
выходи за меня 260
выходной 61
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходишь 30
выходы 18
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходишь 30
выходы 18