Гад перевод на португальский
451 параллельный перевод
Это всё ты сделал, гад!
Foste tu o responsável!
Попался, гад!
Estás nas minhas mäos, canalha!
Вылезай, гад!
Sai, cobarde! Sai.
- А я говорю, что он гад.
- Eu chamo-lhe um verme.
Инспектор Салиньяри, которого кокнул какой-то гад, такой вот как ты...
O inspector Salignari foi assassinado por um porco. Por um porco como tu.
Гад ползучий!
Maldito sejas!
Гляжу, вроде как гад черный таится.
Apanhei esta coruja negra a espreitar.
В погребе гад прятался, вшей кормил.
Esse canalha se escondia em um porão, alimentando piolhos.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
Não posso ficar, pois algum canalha pode delatá-los e vocês serão liquidados.
У меня 35 вылетов. Этот гад повысил норму до пятидесяти.
Vou sair da escala num par de meses, se não arranjar problemas ou violar regulamentos.
Но это не ближний, это же гад ползучий.
Mas não são vossos irmãos. São cobras!
Гад ты ползучий, сукин ты...
- Meu grande filho...
Запомни это. Запомни, гад.
Lembra-te disso!
Ты что делаешь, гад?
E aí, seu verme?
- Вот я и не гад!
Consegui, girei nesta curva de merda!
Я опасный и дикий гад. В моём жале смертельный яд.
Sou uma criatura selvagem e indomada.
Гад...
Parvo...
Пусти, гад!
Larga-me, velhaco!
Нч, гад, зтого я тебе не прощч!
Ah, réptil, esta não te perdoo!
- Подожди, Пинки, ты, подлый гад!
Espera por mim, Pinky, não sejas egoísta.
Смотри. Блэкит испек его специально для тебя, гад.
O Blackitt cozinhou-o de propósito para si, seu sacana.
- Ты чё сказал, гад?
- Que diz aqui?
Совсем пропадает парень. Гад этот Орлов.
Ele está levando a sério.
Что ты сказал, гад?
- O que você disse?
Ах ты гад!
Vai-te lixar.
Тот гад позвонил управляющему.
O graxista do fundo do corredor chamou o porteiro.
Гад.
Que cretino!
Гадина! Тьфу, гад!
Canalha, patife!
Мы нашли этого гад!
Pegamos-o!
Гад, каких мало!
É um otário!
- Один гад кинул меня.
- Um parvo que me ignorou.
Гад...
Filho da...
Эй, Чарли! Вернись, гад!
Charlie!
- Гад паршивый, как ты посмел.
- Grandíssimo filho da mãe!
- Послушайте. Подождите. Гад.
- Eu cheguei primeiro.
Нет! Я... - Гад!
É a época de Natal, e pensei em lembrar-te que é a época do perdão.
Гад!
Burro!
- Гад в магазине рядом уже закрылся.
O palhaço aqui da loja ao lado fechou mais cedo.
- Я и есть тот гад.
Por acaso até sou eu esse palhaço.
Живучий, гад!
O que é preciso para matá-lo?
Ну давай, гад.
Muito bem, anormal.
Чертов гад, нет зарядов.
Só tretas, sem balas.
Растолкуй-ка мне, Харрис, куда этот гад думает нас завести?
Descobre-me isto, Harris. Para onde está ele a planear levar-nos?
Надул! Надул, гад!
Que queres dizer?
Гад!
Canalha!
- Гад!
Vânia, Vaniúcha!
Ты гад!
Seu cabrão!
ј вот и " гад.
Tudo vai ser mais fácil
Ты что, озверел, гад?
Qual é o teu problema?
Вот гад.
- Imbecil.
Ах ты, гад!
Porra!