Где мой сын перевод на португальский
282 параллельный перевод
- А где мой сын?
- Mas onde está o meu filho?
Где мой сын?
Onde está o meu filho?
- Где мой ребёнок? Где мой сын?
Onde é que está o meu menino?
Где мой сын?
- Onde está o meu filho?
- Где мой сын, Скотт?
Onde está o meu filho Scott?
Их не приглашали. Где мой сын?
- Não foram convidados.
- Где мой сын?
Onde está o meu filho?
Нет, пока ты не скажешь, где мой сын.
Só depois de me dizer o que aconteceu ao meu filho.
Как только выясню где мой сын.
... assim que descobrir para onde ela levou o meu filho.
- Нам нужен заголовок : "Где мой сын?"
"Onde está o meu filho?"
Где мой сын? Куда ведет эта труба?
Aquele é o meu filho, e onde vai dar o cano?
- Где мой сын?
- Como conseguiu sair?
Где мой сын?
Onde está o meu filho? !
- Где мой сын?
- Aonde está o meu filho?
- Где мой сын? Робби!
- Aonde está meu filho?
Скажите мне, где мой сын.
Diz-me apenas onde está o meu filho.
Где мой сын? !
Onde está meu filho?
Где мой сын?
Onde estou eu?
Они набирают и детей. Где мой сын?
São estes os únicos dois filhos que estão no manifesto.
Отойди от забора! Где мой сын?
Onde está o meu filho?
Где мой сын?
Onde está meu filho?
- Скажи мне где мой сын...
Diga-me onde ele está.
( Линда : ) Где мой сын? !
Onde está o meu filho?
- Где мой сын? Меня зовут мисс Клу.
O meu nome é Senhora Klugh.
Где мой сын? Майка!
Onde está o meu filho?
Где мой сын?
O meu filho?
- Где мой сын?
Onde está meu filho?
Ты должен выяснить, где мой сын, и ты должен вернуть его.
Vais descobrir onde está o meu filho e vais trazê-lo de volta.
А где мой сын?
Onde está o meu filho?
- Говори, где мой сын.
- Diz-me onde está o meu filho.
Отвечай, где мой сын.
Diz-me onde está o meu filho.
Где мой сын? Где он?
Onde é que achas?
- Где мой сын?
- Onde está o meu filho?
Где мой отец? Где мой отец, сукин ты сын?
Onde está o meu pai, seu filho da mãe?
Мой сын, где он?
O meu filho.
Где мой первый сын?
Onde está o meu primogénito?
- А где-то меня ждет мой сын.
- O meu filho anda por aí...
Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером.
Quero que o meu filho cresça num mundo onde o ceu e as nuvens nao sejam uma ilusao criada por um computador.
А мой сын говорит : "Бог не играл в кости, создавая мир". Прочитал где-то.
E o meu filho diz que Deus não jogou aos dados ao criar o mundo.
Мой Сын... когда, где, как... найти Тебе избавления от этого?
Meu filho quando, onde, como escolherás ser libertado disto?
Где - мой сын?
Onde está o meu filho?
Каждую минуту, пока я торчу здесь мой сын всё ещё где-то там.
Cada minuto que passo aqui em baixo é mais um minuto que o meu filho passa lá fora.
Я не знаю, где находится мой сын.
Não sei onde está o meu filho.
Где мой сын?
Jessie, onde está o meu filho?
Однажды утром, где-то в пол-восьмого мой сын зашёл ко мне в кабинет, а одна из коробок, которая была запечатана на протяжении 5 лет стояла прямо у двери.
Uma manhã, por volta das sete e meia, o meu filho apareceu no meu escritório e uma das caixas que estava selada há cinco anos estava à entrada da porta.
Я... хотела взглянуть, где будет рости мой сын.
Eu... Eu queria ver onde o meu filho pode vir a crescer.
Это мой сын, офицер. Где тебя носит?
- Deixei em casa, Sr. Guarda.
Где мой сын? Я не уверен, что знаю.
Onde está o meu filho?
И будет мой сын, но без тебя. Он едет домой, где о нем позаботятся.
Ele vai para casa para ter uma atenção adequada!
Сукин ты сын, где мой брат?
Seu filho da mãe! Onde está o meu irmão?
Где, чёрт возьми, мой сын?
Onde está o meu filho?
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214