Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Гениальный план

Гениальный план перевод на португальский

67 параллельный перевод
Я включу дуру в наш гениальный план?
Queres que eu inclua uma pateta num plano genial?
Это гениальный план Я уверен, мы все будем спасены
É um plano brilhante. Tenho a certeza de que vamos ser todos salvos.
Гениальный план.
Claro, é um plano genial.
Я думаю, что у Шона есть другой гениальный план в рукаве.
De certeza que o Shaun tem outro plano de génio na manga.
Да, это действительно гениальный план.
- É um plano engenhoso.
Итак, у меня гениальный план.
Então, o meu plano de génio é o seguinte...
Спустись на землю, Джулиан! Гениальный план провалился!
A festa acabou, Julian, o teu plano brilhante falhou.
- Гениальный план!
- Inacreditável.
У них был гениальный план они дезориентировали нас, лишили всякой возможности что-либо сделать для своего спасения.
Eles tinham algum plano genial... para nos deixarem à nora... e nos privarem de qualquer forma de nos controlarmos.
Но его гениальный план полетел ко всем чертям, как только он уехал домой.
Mas o plano perfeito ruiu Como Aaron Burr, que foi acusado de traição
- Гениальный план, амиго.
Caramba, isso é um plano brilhante, ese.
И снова, не включи вы в свой гениальный план толпу заложников с беременностью и бактериальными и грипковыми инфекциями, от чего их иммунитет не справится с метаболИческой нагрузкой, а ещё тех, кто * уже * на обезболивающих, и сочетание лекарств их убьёт...
De novo, se o seu plano genial não incluísse uma sala cheia de reféns que tivessem fetos, infecções bacterianas ou de fungos, que enfraquecem o sistema imunitário, não aguentando o esforço metabólico, ou que já estão a tomar analgésicos que têm interacções fatais...
Вдруг у вас есть и гениальный план побега и вы захотите отомстить.
No caso improvável de ter um plano de fuga genial e ser vingativo.
Нужно использовать яйца и придумать абсолютно гениальный план.
Vou ter que usar as minhas bolas e pensar num plano bastante genial.
Это план. Гениальный план.
Um plano brilhante.
Теперь гениальный план, так?
Plano-mestre.
И вот мы придумали гениальный план, согласно которому я должен был забинтовать себе обе руки.
... então, tivemos este plano genial, onde eu devia... colocar gaze, esconder as minhas duas mãos.
Это и есть твой гениальный план? Украсть лодку?
É a tua grande ideia?
Я... же... тебе... ещё не хвалил гениальный план.
Eu bem te... disse que este plano era genial!
Каков твой гениальный план? Что будем делать?
Qual e 0 teu brilhante plano?
Твой очередной гениальный план вышел тебе боком.
Outro dos teus planos que se virou contra o feiticeiro.
И это есть гениальный план Гадриана, мать его?
É este é o grande plano do Adriano? Uma muralha?
Либо у тебя есть гениальный план, чтобы переспать с врагом, либо ты сошла с ума!
- Ou tens um plano genial para dormir com o inimigo ou perdeste a cabeça!
У тебя есть гениальный план чтобы переспать с врагом. Ты сошла с ума.
Ou tens um plano genial para dormir com o inimigo ou perdeste a cabeça.
Это твой гениальный план, чтобы вытащить нас отсюда?
Qual é o seu plano de gênio para nos tirar daqui agora?
Не пытайся оправдать себя то, что ты сделала выглядит, как "гениальный план"
Não tentes justificar o que fizeste ao fazê-lo parecer um "Plano de Mestre".
Так какой же у тебя гениальный план?
Qual é o plano?
Звучит, как гениальный план.
Parece um plano genial.
Мы не можем испортить твой гениальный план сейчас.
Não podemos eliminar já o teu plano genial.
Черт, это же гениальный план -.. ... уводить ее пациентов, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Esse é o plano da médica, deixar os pacientes relaxados... se me estás a perceber.
Так что я придумала гениальный план.
Então, elaborei um plano infalível.
Итак.. Почему ты не посвятил меня в свой гениальный план?
Então... porque não me contaste sobre o teu plano brilhante?
Это твой гениальный план?
Esse é o teu grande plano?
Будь я проклят, если это не гениальный план.
Caraças, se não é perfeito.
Тебе понравился мой гениальный план раскрыть секрет перед хором?
Gostaste do meu plano brilhante de revelar o meu segredo no clube Glee?
Вы должны признать, это был отличный, гениальный план.
Tens de admitir que foi um plano brilhante.
Вот и провалился мой гениальный план!
Lá se vai o meu plano mestre!
Расскажи мне свой гениальный план и я отпущу.
Diz-me o teu plano brilhante, e deixar-te-ei ir.
А какой тогда твой гениальный план?
Qual é o teu plano brilhante?
Это и есть твой гениальный план побега, Джерри?
É este o teu brilhante plano de fuga, Jerry?
Звучит, как гениальный план.
Parece ser um plano engenhoso.
Это гениальный план Эрика Бланта?
É esse o plano de mestre, do Erich Blunt?
Даже если у меня есть довольно гениальный план по ребрендингу сети магазинов.
Mesmo sendo um plano genial remodelar aquelas lojas.
Так в чем же гениальный план?
Então, qual é o plano brilhante?
Гениальный план, ты даже не арендатор.
Belo plano!
Гениальный план.
É um plano engenhoso.
ќ, йо-хо-хо, есть другой план как захватить ѕитера ѕэна апитан рюк гениальный человек то еще мог придумать такое совершенное преступление?
Mais um plano Para capturar o Peter Pan O Capitão Gancho É um homem brilhante
Гениальный план.
um plano brilhante.
Это и есть твой гениальный план?
Espera um minuto.
Если ты думаешь, что я не настолько же упрям, как ты ( Альви ) * Пришел на бой фатальный * * он, план имея гениальный * * но, когда он был раскрыт * * молотом Нолана, был он разбит *
Veio para enfrentar o homem, e tinha o plano mestre, mas começou a desatá-lo e o Nolan esmagou-o com o martelo como...
Гениальный план.
Isso é brilhante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]