Господин полковник перевод на португальский
19 параллельный перевод
- Я тоже рад, господин полковник.
E eu ao senhor também.
Господин полковник, прошу вас.
Coronel, por favor!
Имею честь доложить господин полковник.
Tenho a honra de informar o senhor coronel que só temos oito cargas.
Господин полковник!
Senhor coronel!
- Господин полковник!
- Meu Coronel! - Sim?
Едут, господин полковник, едут.
- Vêm aí, meu Coronel. Estão a chegar.
- Господин полковник.
- Meu Coronel! - Desculpe?
¬ ы хотите, чтобы и мен € выбросили из окна, господин полковник?
Sugere que eu me atire pela janela, meu Coronel?
Ћюдей собрали, господин полковник.
As pessoas estão reunidas, meu Coronel.
- я знаю устав, господин полковник.
- Conheço o regulamento, meu Coronel.
- — лушаюсь, господин полковник.
- Sim, Coronel!
... в Военсе кто-то услышал это по радио, господин полковник.
Em Vojens. Escutaram-no pela rádio.
- Господин полковник.
Nielsen! - Coronel?
- Слушаюсь, господин полковник.
Sim, Coronel.
- Господин полковник!
Meu Coronel.
Полковник Дулитл был вынужден ускорить выполнение операции на 12 часов, господин президент.
O Coronel Doolittle teve de antecipar o lançamento 12 horas, Sr. Presidente.
Мы спасены, господин полковник!
- Estamos salvos, meu Coronel.
Господин Ласло! Полковник Грант не может подойти к телефону.
Sr. Laszlo, a Coronel Grant não pode atendê-lo agora.
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему.
Um cavalheiro, o Coronel Mariga, perguntaria se tínhamos o dinheiro e o meu número dois, o Nick Howell, mostrar-lho-ia.
полковник 2822
полковник о ' нилл 51
полковник сказал 16
полковник янг 56
полковник байрд 19
полковник o ' нилл 43
полковник кейси 24
полковник картер 17
полковник шеппард 52
полковник онилл 26
полковник о ' нилл 51
полковник сказал 16
полковник янг 56
полковник байрд 19
полковник o ' нилл 43
полковник кейси 24
полковник картер 17
полковник шеппард 52
полковник онилл 26
полковник колдвелл 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь бог 25
господин президент 1813
господин капитан 79
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь бог 25
господин президент 1813
господин капитан 79