Госпожа председатель перевод на португальский
20 параллельный перевод
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Sra. Presidente, temos dez a favor e um contra.
Я заместитель управляющего, госпожа председатель.
Sou o diretor de campo, Sr.ª Presidente.
По той причине, госпожа председатель, что также я видел группа людей в масках, собиравшуюся убить меня...
Porque, senhora, também vi homens mascarados tentando me matar...
При всем уважении, госпожа председатель, вы имели дело со всеми 7 миллиардами человек на планете?
Com todo respeito, senhora, você conversou com todas as 7 bilhões de pessoa do planeta?
Госпожа Председатель, я хотел бы напомнить о поправке 1367.
Senhora Presidente, eu gostaria de chamar a emenda 1367.
Госпожа Председатель?
Senhora Presidente?
Госпожа Председатель, я попытался получить копию этого законопроекта, с целью выяснить, что мы делаем, насколько велик ущерб стране.
Ah, Senhora Presidente, a fim de tentar descobrir o que estamos a fazer, quantos danos ao país, eu tentei obter uma cópia do projecto-de-lei.
Мы знаем, госпожа Председатель, что этот налог на государственную энергию будет стоить американскому народу два триллиона долларов.
Sabemos, Sra. Presidente, que este novo imposto nacional de energia custará ao povo americano 2 triliões de dólares.
- Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать? - Да, госпожа председатель.
O Sr. Pujol deseja falar, não é?
Госпожа председатель?
Sra. Dirigente?
- Госпожа председатель, если позволите.
Sra. Presidente, se me permite...
- Госпожа председатель, не понимаю, почему должны страдать семьи 447 сотрудников.
Sra. Presidente? Não vejo qual é a necessidade de castigar 447 funcionários camarários e as suas famílias.
Спасибо, госпожа председатель.
- Obrigado, Presidente.
Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации.
Sra. Secretária, como senador do grande Estado do Kentucky, tenho o prazer de falar em nome da delegação.
Госпожа председатель, меня зовут Руис Трехо.
Sra. Secretária, chamo-me Ruiz Trejo.
Госпожа председатель, великий штат Алабама на выборах вице-президента Соединенных Штатов отдает 29 голосов госсекретарю Кэтрин Дюрант,
Sra. Secretária, o grande Estado do Alabama... DURANT PARA VICE-PRESIDENTE... para vice-presidente dos Estados Unidos atribui 29 votos à Secretária Catherine Durant, vinte e seis votos para a Primeira-Dama Claire Underwood e os nossos três votos restantes vão para a presidente de câmara de Mobile,
Госпожа председатель, Луизина отдает свой 61 голос за кандидата в президенты США госсекретаря Кэтрин Дюрант.
Sra. Secretária, o Louisiana atribui os seus 61 votos para presidente dos Estados Unidos à Secretária de Estado Catherine Durant.
Госпожа председатель, Луизиана отдает свой 61 голос за кандидата в вице-президенты Кэтрин Дюрант.
Sra. Secretária, nós, o Louisiana, atribuímos os nossos 61 votos para vice-presidente também para Catherine Durant.
Думаю, это наше право, господин председатель — Какую траву вы курите, госпожа Мэтисон?
- Não, estou curioso agora. - É nossa prerrogativa... Está a insinuar o quê, Miss Mathison?
Госпожа госсекретарь, как председатель съезда предлагаю выдвинуть Клэр Андервуд в вице-президенты, а Фрэнсиса Андервуда в президенты на основании единодушного одобрения.
Sra. Secretária, como presidente da convenção, proponho que façamos a nomeação de Claire Underwood para vice-presidente e de Francis Underwood para presidente por aclamação.
председатель 279
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь бог 25
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь бог 25
господин президент 1813