Председатель перевод на португальский
712 параллельный перевод
Я председатель тамошнего центрального комитета.
Sou chefe do comité central.
Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Senhores, vou ler para o Comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Tendo contado ao pormenor não só a história da Sociedade Sarah Siddons, mas também a história do teatro desde que Téspis pisou o palco, o nosso distinto presidente chegou à razão de estarmos aqui,
Как председатель совета я хотела бы начать с того, что...
Como presidente, começaria por dizer...
Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра!
Linus Larrabee, mago financeiro, presidente do conselho directivo, metido com a filha do seu motorista. Basta, David.
Председатель? - О Господи.
Sr. Representante do júri?
Председатель, меняю мнение на "не виновен".
Sr. Presidente do Júri, eu quero mudar o meu voto para inocente.
- Председатель, мне нужен план дома.
- Quero ver a planta do apartamento.
- Председатель?
- Sr. Presidente do Júri?
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением?
Sr. Presidente! A acusação vai inquirir a testemunha sem ler a acusação?
Господин председатель, позвольте спросить свидетеля.
Sr. Presidente, eu gostaria de interrogar a testemunha, se puder.
Господин председатель, ни один солдат из всего полка... не достиг немецких рубежей, включая меня.
Sr. Presidente. Ninguém em todo o regimento chegou perto sequer do arame alemão, incluindo eu próprio.
Потому — я председатель и мне тут с тобой негоже спорить
Sou o presidente, näo me fica bem discutir contigo.
— Я председатель
- Sou eu o presidente.
Председатель - судья Хофштеттер.
"Presidente do Tribunal, Juiz Hoffstetter."
Я - председатель Литературного комитета.
Eu sou presidente do Comité das Grandes Obras.
Г-н председатель.
Sr. Presidente da Mesa.
Господин председатель, уважаемые делегаты, уважаемые коллеги из Италии!
Sr. Presidente, senhores delegados... e o meu distinto colega da Itália.
У защиты только один свидетель, господин председатель.
A defesa tem só uma testemunha, Sr. Juíz.
Ваша светлость, господин председатель дамы и господа!
Excelência, Sr. presidente, Cavalheiros e Senhoras...
Как председатель совета, я надеюсь, что вы смиритесь с публичной оглаской и примете ваше немедленное отчисление из клуба.
Como presidente da comissão das regras, sugiro que se poupe ao embaraço de uma audiência pública e que apresente a sua demissão imediatamente!
Товарищ Капругина - председатель жилищного комитета.
A camarada Kaprugina é presidente do Comité de Residentes.
Председатель Энег.
- Presidente Eneg.
Председатель Энег, шпиона надо передать Мелакону.
Presidente, este espião tem de ser levado ao Melakon.
Судья Сеймор Уотсон, председатель.
O juiz Seymour Watson a presidir.
Я, председатель контрреволюционного трибунала, объявляю тебя предателем нашего правительства.
Enquanto presidente do tibunal contra um revolucionário, Te declaro traidor do nosso governo.
- Господин председатель, вопрос мисс Крист не имеет прямого отношения к настоящему делу.
- Sr. Presidente... Creio que a pergunta da Sra. Crist não é relevante para este inquérito.
Председатель!
Presidente!
Уже есть новый председатель - человек по имени Фрэнк Хакет, при мистере Радди сидевший на 20-м этаже.
Há um novo presidente, um homem chamado Frank Hackett, sentando na cadeira do gabinete do Sr.Ruddy no 20º andar.
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии. Чертовски рад с Вами познакомиться.
Eric Stratton, presidente da assembleia de admissão.
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии.
Presidente da assembleia de admissão.
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии.
Eric Stratton, presidente da assembleia.
И вам будет очень приятно узнать, что ваш учредитель председатель правления, м-р Бенджамин Тернбулл Рэнд, согласен со мной в данном случае.
Ficarão felizes por saber que o vosso... fundador e administrador, o Sr. Benjamin Turnbull Rand, concorda comigo sobre isto, para variar.
Одну минуту, господин председатель!
Um momento, Sr. Presidente!
Господин председатель, Вы что, оглохли?
Senhor Presidente, não ouve bem?
Ричард Равич. Председатель "Ассоциации метрополитеновских перевозок" ( АМП ) : Проблема в том, что раствор не отмывает вагон до блеска а скорее, получается грязно-серый цвет, который граффити художники находят менее привлекательным, чем граффити, которое они считают искусством.
O problema recorrente é que, muitas vezes não sai uma carruagem limpa e brilhante, mas uma com cores de vómito, que alguns dos artistas de grafitti reclamam como menos atractiva que aquilo a que consideram a sua arte.
Это полковник Фудзимура, председатель суда.
Este é o Coronel Fujimura, presidente do tribunal.
Рапорт составлен Хэйвудом Флойдом, председатель Национального Совета Астронавтики, 9 Декабря, 2001 год.
INFORME FINAL ESCRITO POR : HEYWOOD FLOYD...
Вы пойдёте, поговорите с президентом, а я буду участвовать в миссии. Вы председатель NCA.
Você diz ao Presidente que eu vou na missão.
Вице-Председатель, Накатоми Инвестмент...
Vice Presidente, Nakatomi Investment Group...
Председатель городского совета... Ну, ты понимаешь.
Presidente do Conselho da Cidade.
Председатель-достопочтенный судья Эрвин Силвер.
O Meretissimo Erwin W. Silver, juiz, presidindo.
Он должен быть на благотворительном вечере, где жена председатель.
Eu sei que estás. - Eu não sei. - É só um jantar.
Я также президент Ассоциации полицейских. Председатель фонда Патрульных.
Por acaso também sou Presidente da Associação dos Amigos da Polícia e do Fundo de Pensões da Polícia de Trânsito.
Председатель заявил, что космическое вооружение - наша единственная защита против численного превосходства Южного блока.
O Presidente defendeu o ataque a dizer que armas espaciais são a melhor defesa contra o Bloco Sul.
Почётный председатель Фонда Вито Корлеоне – моя дочь Мэри Корлеоне.
Caríssimos amigos, a presidente honorária da Fundação Vito Corleone, a minha filha, Mary Corleone.
Господин председатель, Вы позволите?
Sr. Presidente, posso?
Председатель Совета занятой человек?
Quem é ocupado? Eu?
Я председатель Совета.
Eu?
Председатель Энег.
Presidente Eneg...
Председатель зовёт на собрание за распоряжениями.
A Mesa pede que se restabeleça a ordem.
представь 1737
представить 35
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49
представить 35
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49